FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  
empt (for I was thinking of it some years before his death), and his authority prevailed so far with me, as to defer my undertaking while he lived, in deference to him; yet my reason was not convinced with what he urged against it. If the first end of a writer be to be understood, then, as his language grows obsolete, his thoughts must grow obscure: _multa renascentur quae nunc cecidere, cadentque, quae nunc sunt in honore vocabula, si volet usus, quem penes arbitrium est et jus et norma loquendi._ When an ancient word for its sound and significancy deserves to be revived, I have that reasonable veneration for antiquity to restore it. All beyond this is superstition. Words are not like landmarks, so sacred as never to be removed; customs are changed, and even statutes are silently repealed, when the reason ceases for which they were enacted. As for the other part of the argument, that his thoughts will lose their original beauty by the innovation of words; in the first place, not only their beauty, but their being is lost, where they are no longer understood, which is the present case. I grant that something must be lost in all transfusion, that is, in all translations; but the sense will remain, which would otherwise be lost, or at least be maimed, when it is scarce intelligible, and that but to a few. How few are there who can read Chaucer, so as to understand him perfectly! And if imperfectly, then with less profit and no pleasure. 'Tis not for the use of some old Saxon friends that I have taken these pains with him: let them neglect my version, because they have no need of it. I made it for their sakes who understand sense and poetry as well as they, when that poetry and sense is put into words which they understand. I will go further, and dare to add, that what beauties I lose in some places, I give to others which had them not originally; but in this I may be partial to myself; let the reader judge, and I submit to his decision. Yet I think I have just occasion to complain of them, who, because they understand Chaucer, would deprive the greater part of their countrymen of the same advantage, and hoard him up, as misers do their grandam, gold, only to look on it themselves, and hinder others from making use of it. In sum, I seriously protest that no man ever had, or can have, a greater veneration for Chaucer than myself. I have translated some part of his works, only that I might perpetuate his memory, or at least re
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  



Top keywords:
understand
 

Chaucer

 

poetry

 
greater
 

veneration

 

beauty

 

thoughts

 

reason

 

understood

 

friends


translated

 
version
 

neglect

 
pleasure
 
perpetuate
 

memory

 

intelligible

 

thinking

 

profit

 

imperfectly


perfectly

 

countrymen

 

advantage

 

deprive

 

complain

 
occasion
 

making

 

hinder

 

grandam

 

misers


decision

 

beauties

 
places
 

protest

 

reader

 

submit

 

partial

 

scarce

 

originally

 

ancient


loquendi
 
arbitrium
 

significancy

 

antiquity

 

restore

 
reasonable
 

deference

 
deserves
 
revived
 

language