FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  
. Koom is noted for the manufacture of a white porous earthenware, which is made into flasks and bottles, some of beautiful design and workmanship. The city is entered from the north by a substantial stone bridge, spanning a swift but shallow river. It presents, at first sight, much more the appearance of a Spanish or Moorish town than a Persian one. The dirty brown mud huts are replaced by picturesque white houses, with coloured domes, gaily striped awnings, and carved wooden balconies overhanging the stream. Riding through the city gate, we plunge from dazzling sunshine into the cool semi-darkness of the bazaar, through which we ride for at least a quarter of an hour, when a sudden turning brings us once more into daylight in the yard of a huge caravanserai, crowded with mule and camel caravans. The apartment or cell allotted to us was, however, so filthy that we decided to push on at once to Pasingan, the next stage, four farsakhs distant. Koom is noted for the size and venom of its scorpions; and the dim recesses of the dark, cobwebby chamber, with its greasy walls and smoke-blackened ceiling, looked just the place for these undesirable bedfellows. So we rode on again into the open country, past crowds of beggars and dervishes at the eastern gate, as usual, busily engaged, as soon as they saw us coming, at their devotions. Clear of the city walls, one sees nothing on every side but huge storks. They are held sacred by the natives, being supposed to migrate to Mecca every year. I heard at Ispahan that, notwithstanding the outward austerity and piety of the people of Koom, there is no town in Persia where so much secret depravity and licentiousness are carried on as in the "Holy City." The stage from Koom to Pasingan was accomplished in an incredibly short time; and I may here mention that this was the only occasion upon which, in Persia, I was ever given a fairly good horse. The word _chapar_ signifies in Persian to "gallop," but it is extremely rare to find "chapar post" pony which has any notion of going out of his own pace--something between a walk and a canter, like the old grey horse that carries round the lady in pink and spangles in a travelling circus. But to-day I got hold of a wiry, game little chestnut, who was evidently new to the job, and reached and tore away at his bridle as if he enjoyed the fun. Seeing, about half-way, that he was bleeding at the mouth, I called Gerome's attention to the fact
PREV.   NEXT  
|<   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73  
74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   >>   >|  



Top keywords:

Persia

 
Persian
 

chapar

 

Pasingan

 

storks

 

mention

 
sacred
 

natives

 

occasion

 
devotions

fairly

 
Ispahan
 

secret

 

depravity

 
notwithstanding
 
austerity
 
people
 

outward

 

licentiousness

 
migrate

incredibly

 

accomplished

 

carried

 

supposed

 

evidently

 

reached

 

chestnut

 
bridle
 

called

 

Gerome


attention
 
bleeding
 
enjoyed
 

Seeing

 

circus

 
notion
 
gallop
 

signifies

 

extremely

 

carries


travelling

 
spangles
 

canter

 

striped

 

awnings

 

wooden

 

carved

 
coloured
 

houses

 
replaced