FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   >>  
"_Io non so che cosa vuol dir mi, Illustrissimo_," said the Signora, in bewilderment. "You--you--you know. Ah? Washy? Hey? No, no," shaking his head, "not washy, but _get_ washy." The landlady smiled. The Senator, encouraged by this, came a step nearer. "_Che cosa? Il cuor me palpita. Io tremo_," murmured La Rocca. She retreated a step. Whereupon the Senator at once fell back again in great confusion. "Washy, washy," he repeated mechanically, as his mind was utterly vague and distrait. "_Uassi-Uassi?_" repeated the other interrogatively. "Me----" "_Tu_," said she, with tender emphasis. "Wee, mounseer," said he, with utter desperation. The Signora shook her head. "_Non capisco. Ma quelle, balordaggini ed intormentimente, che sono si non segni manifesti d'amore?_" "I don't understand, marm, a single word of that." The Signora smiled. The Senator took courage again. "The fact is this, marm," said he firmly, "I want to get my clothes washed somewhere. Of course you don't do it, but you can tell me, you know. Hm?" "_Non capisco._" "Madame," said he, feeling confident that she would understand that word at least, and thinking, too, that it might perhaps serve as a key to explain any other words which he might append to it, "my clothes--I want to get them washed--laundress--washy--soap and water--clean 'em all up--iron 'em--hang 'em out to dry. Ha?" While saying this he indulged in an expressive pantomime. When alluding to his clothes he placed his hands against his chest, when mentioning the drying of them he waved them in the air. The landlady comprehended this. How not? When a gentleman places his hand on his heart, what is his meaning? "_O sottigliezza d'amore!_" murmured she. "_Che cosa cerca_," she continued, looking up timidly but invitingly. The Senator felt doubtful at this, and in fact a little frightened. Again he placed his hands on his chest to indicate his clothes; he struck that manly chest forcibly several times, looking at her all the time. Then he wrung his hands. "_Ah, Signore_," said La Rocca, with a melting glance, "_non e d'uopo di desperazione._" "Washy, washy----" "_Eppure, se Ella vuol sposarmi, non ce difficolta_," returned the other, with true Italian frankness. "Soap and water----" "_Non ho il coraggio di dir di no._" The Senator had his arms outstretched to indicate the hanging-out process. Still, however, feeling doubtful if he were a
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   >>  



Top keywords:
Senator
 

clothes

 

Signora

 

capisco

 

doubtful

 

understand

 
washed
 

feeling

 

murmured

 

landlady


smiled

 

repeated

 

expressive

 

sottigliezza

 
pantomime
 

continued

 

invitingly

 

timidly

 

meaning

 

indulged


drying
 

mentioning

 

comprehended

 
alluding
 
Illustrissimo
 

places

 

bewilderment

 

gentleman

 

struck

 

frankness


Italian

 

difficolta

 

returned

 

coraggio

 

process

 

outstretched

 

hanging

 
sposarmi
 

forcibly

 

frightened


desperazione

 

Eppure

 
Signore
 
melting
 

glance

 

balordaggini

 
intormentimente
 

quelle

 
Whereupon
 

retreated