FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  
The Project Gutenberg EBook of The Original Fables of La Fontaine by Jean de la Fontaine This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.net Title: The Original Fables of La Fontaine Rendered into English Prose by Fredk. Colin Tilney Author: Jean de la Fontaine Illustrator: Frederick Colin Tilney Translator: Frederick Colin Tilney Release Date: May 30, 2005 [EBook #15946] Language: English Character set encoding: ASCII *** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK THE ORIGINAL FABLES OF LA FONTAINE *** Produced by Jason Isbell, Julia Miller and the Online Distributed Proofreading Team. TALES FOR CHILDREN FROM MANY LANDS EDITED BY F.C. TILNEY [Illustration: The heart of Thyrsis left.] THE ORIGINAL FABLES OF LA FONTAINE RENDERED INTO ENGLISH PROSE BY FREDK. COLIN TILNEY WITH COLOURED ILLUSTRATIONS BY THE AUTHOR LONDON: J.M. DENT & SONS LIMITED NEW YORK: E.P. DUTTON & COMPANY PREFACE If deep wisdom, gentle satire, polite cynicism, and, above all, irresistible humour are qualities which make a book attractive then La Fontaine's _Fables_ should be in the hands of all. Their charm is two-fold; for whilst they induce pleasurable reflection in the reader they delight him by the gaiety of their subject matter. Notwithstanding the fact that the spell of La Fontaine's verse necessarily disappears when another tongue is employed, his English translators, both Elizur Wright and Walter Thornbury, have courageously attempted to do him justice in prosody. In this little book no such effort has been made, chiefly for the reason that, for any but the unusually gifted, to snatch at rhythm and rhyme is often to let drop the apt and ready word as AEsop's mastiff dropped his dinner. But there is a further excuse for the present writer. Verse has little attraction for children unless it jingles merrily, and that is a thing as impossible as it is undesirable where the claims of a philosophic original make restrictions. Since the spirit is more likely to survive if the letter is not exacting, it is difficult to see why custom looks askance upon prose versions of poetry. But this little book may escape such censur
PREV.   NEXT  
|<   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25  
26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>   >|  



Top keywords:
Fontaine
 

Fables

 

Tilney

 

English

 

Frederick

 

ORIGINAL

 
FABLES
 

Gutenberg

 

Original

 
FONTAINE

TILNEY

 

restrictions

 

Project

 

Thornbury

 
courageously
 

attempted

 

Walter

 
chiefly
 

effort

 

justice


prosody

 

subject

 
gaiety
 

delight

 

reason

 

matter

 
reader
 

reflection

 
whilst
 
induce

pleasurable

 

Notwithstanding

 

employed

 

tongue

 

translators

 

Elizur

 

necessarily

 

disappears

 

Wright

 
mastiff

spirit
 

survive

 

letter

 

original

 
undesirable
 

impossible

 

claims

 
philosophic
 

exacting

 

versions