except in a letter from Reinfeld. The first rule to observe, if
it should come nearer to you, is to speak of it as little as possible;
by speaking, one always augments the fear of others, and fear of it
is the easiest bridge on which it can enter the human body. * * *
God guard you and your child, and all our house.
Your most faithful
v.B.
It is better not to leave the doors all open constantly, for the child
often gets shock from the draught, when one is opened, before you can
prevent it.
(Postmark, Berlin, August 8, '49.)
_My Love_,--I sent you a letter this morning, and have just received
yours, in reply to which I will add a few more words touching the
wet-nurse. If any one besides you and father and mother already knows
about the matter, in the house or outside, then tell her the truth
unhesitatingly, for in that case it will not stay hidden. If the
matter is still known to yourselves alone, let it continue so, but
then keep watch on the mail-bag, lest she learn of it unexpectedly.
The wet-nurse's sister here is unwilling to have it told to her. I
shall look her up today and speak with her. But if you do not wish to
keep it secret any longer, when once the child is rid of her cough,
you should at any rate look about you for a wet-nurse or woman who, in
case of necessity, can take Friederike's place immediately, if the
effect is such that the child cannot stay with her. I shall get the
sister to give me a letter to her, in which the story will be told
exactly and soothingly; this I shall send to you, so that you may make
use of it in case of need; that, I think, is the best way she can
learn of it. To tell her first that her child is sick, and so forth, I
do not consider a good plan, for anxiety has a worse effect than the
truth. God will graciously bring us out of this trouble. He holds us
with a short rein lest we should become self-confident, but He will
not let us fall. Good-by, my best-of-all; pray and keep your head up.
Your very faithful
v.B.
Berlin, August 11, '49.
_Mon Ange_,--I went to see the wet-nurse's kinsfolk, and there learned
that the _fiance_ had written to her last Wednesday and revealed all
to her; so the matter will go as God directs. If you chanced to
intercept the letter, and on receipt of this have not yet delivered
it, please delay it until my next arrives. I could not find the
_fiance_ himself, and directed him to come to me this evening, and
shall write you what
|