FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  
S. The Flos Adonis, a blood-red flower of the Anemone tribe, is one of the many plants which, according to ancient story sprang from the tears of Venus and the blood of her coy favorite. Rose cheeked Adonis hied him to the chase Hunting he loved, but love he laughed to scorn _Shakespeare_. Venus, the Goddess of Beauty, the mother of Love, the Queen of Laughter, the Mistress of the Graces and the Pleasures, could make no impression on the heart of the beautiful son of Myrrha, (who was changed into a myrrh tree,) though the passion-stricken charmer looked and spake with the lip and eye of the fairest of the immortals. Shakespeare, in his poem of _Venus and Adonis_, has done justice to her burning eloquence, and the lustre of her unequalled loveliness. She had most earnestly, and with all a true lover's care entreated Adonis to avoid the dangers of the chase, but he slighted all her warnings just as he had slighted her affections. He was killed by a wild boar. Shakespeare makes Venus thus lament over the beautiful dead body as it lay on the blood-stained grass. Alas, poor world, what treasure hast thou lost! What face remains alive that's worth the viewing? Whose tongue is music now? What can'st thou boast Of things long since, or any thing ensuing? The flowers are sweet, their colors fresh and trim, But true sweet beauty lived and died with him. In her ecstacy of grief she prophecies that henceforth all sorts of sorrows shall be attendants upon love,--and alas! she was too correct an oracle. The course of true love never does run smooth. Here is Shakespeare's version of the metamorphosis of Adonis into a flower. By this the boy that by her side lay killed Was melted into vapour from her sight, And in his blood that on the ground lay spilled, A purple flower sprang up, checquered with white, Resembling well his pale cheeks, and the blood Which in round drops upon their whiteness stood. She bows her head, the new sprung flower to smell, Comparing it to her Adonis' breath, And says, within her bosom it shall dwell Since he himself is reft from her by death; She crops the stalk, and in the branch appears Green dropping sap which she compares to tears. The reader may like to contrast this account of the change from human into floral beauty with the version of the same story in Ovid as translated by Eusden. T
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  



Top keywords:

Adonis

 
Shakespeare
 

flower

 

slighted

 

sprang

 

killed

 
beautiful
 
version
 

beauty

 
metamorphosis

oracle

 

smooth

 

ecstacy

 

colors

 

flowers

 

ensuing

 

attendants

 

correct

 
sorrows
 

prophecies


henceforth

 

Resembling

 

branch

 

appears

 
dropping
 

compares

 
reader
 

translated

 

Eusden

 
floral

contrast

 

account

 

change

 

purple

 

checquered

 

spilled

 
melted
 

vapour

 

ground

 

cheeks


sprung

 

Comparing

 

breath

 

whiteness

 
impression
 
Myrrha
 

Mistress

 

Graces

 
Pleasures
 

changed