FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   >>  
tion, with a movable folding hood; hence applied to a hood bonnet as in Mrs. Gaskell's Cranford. Cassine. Latin casa, cassa, cassina; the Italian cassina, A small detached house in the fields, often whitewashed and of mean appearance. Smollett uses the word as an equivalent for summer cottage. Cf. bastide as used by Dumas. Cabane has practically replaced cassine in modern French. See Letter XXIV. Cambiatura. The system of changing chaises every post, common in England, but unusual abroad except in Tuscany. Cicisbeo. The word is used by Lady Mary Montagu in her Letters (1718) as cecisbeo. Smollett's best account is in Letter XVII. See Introduction, p. xliii. Conversazione. Gray uses the word for assembly in 1710, but Smollett, I believe, is about the first Englishman to define it properly. Corinth. This was still used as a variant of currant, though adherence to it was probably rather pedantic on Smollett's part (cf. his use of "hough" for hoe). Boswell uses the modern form. Corridore. This word was used by Evelyn, and the correct modern spelling given by Johnson in 1753; but Smollett as often adheres to the old form. Douche. Italian doccia. Smollett is perhaps the first writer to explain the word and assign to it the now familiar French form (Letter XL). Feluca. An Arab word to denote a coasting boat, oar or sail propelled. Nelson and Marryat write felucca. It was large enough to accommodate a post-chaise (Letter XXV). Gabelle. Supposed to be derived from the Arabic kabala, the irksome tax on salt, from which few provinces in France were altogether free, swept away in 1790. Smollett describes the exaction in San Remo. Garum. Used by Smollett for the rich fish sauce of the ancients, equivalent to a saumure, perhaps, in modern French cookery. In the Middle Ages the word is used both for a condiment and a beverage. Improvisatore. A performer in the Commedia delle Arte, of which Smollett gives a brief admiring account in his description of Florence (Letter XXVII). For details of the various elements, the doti, generici, lazzi, etc., see Carlo Gozzi. Liqueur. First used by Pope. "An affected, contemptible expression" (Johnson). Macaroni. "The paste called macaroni" (Letter XXVI) was seen by Smollett in the neighbourhood of its origin near Genoa, which city formed the chief market. Maestral. An old form of mistral, the very dry wind from the N.N.W., described by Smollett as the coldest he ever
PREV.   NEXT  
|<   332   333   334   335   336   337   338   339   340   341   >>  



Top keywords:

Smollett

 

Letter

 

modern

 

French

 

Johnson

 

equivalent

 

cassina

 

Italian

 

account

 

saumure


Middle

 

ancients

 

cookery

 

exaction

 

describes

 

irksome

 

accommodate

 

chaise

 

felucca

 

propelled


Nelson

 
Marryat
 

Gabelle

 

Supposed

 

provinces

 

France

 
derived
 
Arabic
 
kabala
 
altogether

neighbourhood

 

origin

 

macaroni

 

expression

 

contemptible

 
Macaroni
 
called
 

formed

 

coldest

 

market


Maestral

 

mistral

 

affected

 

admiring

 
description
 

Florence

 

beverage

 
condiment
 

Improvisatore

 

performer