FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  
orrective, partly supplementary: corrective, by notes, which point out (it is hoped, in a perfectly candid and dispassionate spirit with no desire but to establish the truth) such inaccuracies or misstatements as may have been detected, particularly with regard to Christianity; and which thus, with the previous caution, may counteract to a considerable extent the unfair and unfavorable impression created against rational religion: supplementary, by adding such additional information as the editor's reading may have been able to furnish, from original documents or books, not accessible at the time when Gibbon wrote. The work originated in the editor's habit of noting on the margin of his copy of Gibbon references to such authors as had discovered errors, or thrown new light on the subjects treated by Gibbon. These had grown to some extent, and seemed to him likely to be of use to others. The annotations of M. Guizot also appeared to him worthy of being better known to the English public than they were likely to be, as appended to the French translation. The chief works from which the editor has derived his materials are, I. The French translation, with notes by M. Guizot; 2d edition, Paris, 1828. The editor has translated almost all the notes of M. Guizot. Where he has not altogether agreed with him, his respect for the learning and judgment of that writer has, in general, induced him to retain the statement from which he has ventured to differ, with the grounds on which he formed his own opinion. In the notes on Christianity, he has retained all those of M. Guizot, with his own, from the conviction, that on such a subject, to many, the authority of a French statesman, a Protestant, and a rational and sincere Christian, would appear more independent and unbiassed, and therefore be more commanding, than that of an English clergyman. The editor has not scrupled to transfer the notes of M. Guizot to the present work. The well-known zeal for knowledge, displayed in all the writings of that distinguished historian, has led to the natural inference, that he would not be displeased at the attempt to make them of use to the English readers of Gibbon. The notes of M. Guizot are signed with the letter G. II. The German translation, with the notes of Wenck. Unfortunately this learned translator died, after having completed only the first volume; the rest of the work was executed by a very inferior hand. The notes of Wenc
PREV.   NEXT  
|<   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38  
39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   >>   >|  



Top keywords:

Guizot

 

editor

 

Gibbon

 

English

 
translation
 

French

 

extent

 

supplementary

 

rational

 

Christianity


sincere

 

conviction

 

statesman

 
subject
 
Christian
 
Protestant
 

authority

 

retain

 

learning

 

judgment


writer

 

respect

 

agreed

 
altogether
 

general

 

induced

 
opinion
 
retained
 

formed

 
grounds

statement
 

ventured

 
differ
 

transfer

 
learned
 

translator

 

Unfortunately

 
letter
 

German

 

completed


inferior

 
executed
 

volume

 

signed

 
readers
 

translated

 

scrupled

 

present

 
clergyman
 

independent