the pupils whose homes were so
distant they could not go there, and return, without taking more time
than the vacation allowed, so they, also, were to remain, and Marion,
though dull, need not be lonely.
All the teachers but Fraeulein Sausmann were to be absent, and to her
care Miss Ashton had to commit the young ladies during the vacation.
The wheels of the carriage that took her away from the academy had
hardly ceased to be heard by the anxious listeners there, before
Marion's door was opened just far enough to admit the Fraeulein's
good-natured face.
Never had her ample head of light hair looked so large, her blue eyes
so blue, her nose so _retrousse_, or her thin lips so thin, to Marion,
as now. Before she had time to welcome her, the Fraeulein said in her
high-pitched voice,--
"O Marione! Wir happiness time wir have der Christtag. Wir 'ave der
Baum so high," holding up a plump little hand as high as she could
reach. "Twenty, thirty das Licht! Christtag presented buful! You 'ave
one, sieben, zwoelf, four! You come happiness; nicht cry, nicht! nicht!
Lachen! so!" and a merry peal of laughter Marion found no trouble in
echoing.
"You come parlor Christtag night, you see! I, Santa Claus! Merry
Christtag. Catch you! Nicht cry! Lachen! Lachen!"
She shut the door softly, but Marion heard her laugh as she went down
the long corridor, such a merry, contagious laugh, that it carried
away with it the loneliness from Marion's room.
There was to be a gathering in the parlor then,--der Baum. Twenty,
thirty das Licht, and what else? Of one thing Marion felt sure, if she
was to receive, one, sieben, zwoelf, four presents, she must give some
in return, but what, and to whom?
She was not long in doubt. Lilly White was among those who remained,
and the Fraeulein had hardly gone when she made her appearance with
four other girls at her door.
"Oui, Fraeulein Marione! Ab alio expectes, alteri quod feceris.
"That's French, Latin, and German. I picked it out of"--
"Don't tell, Lilly White," broke in one of the girls. "See if Marion
can translate it."
"Come in and let me try," said Marion, laughing. "Oui--yes;
Fraeulein--Miss Marion; Ab alio expectes, alteri quod feceris--If any
one gives you a present, be sure you give one back."
"A literal translation," said the same girl. "Miss Jones always said
you were her best Latin scholar. Practically, however, it
translates,--
"Come with us to Lilly White's room, a
|