FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106  
107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   >>   >|  
ouse, J. H. Brookes, etc., have been charged with not preaching enough repentance, simply because they did not use the words "repent" and "repentance" as much as others; whereas, others who use the words often, and tell touching incidents, are said to preach "old-fashioned repentance." It is not the word repentance that God requires, but the thing repentance, and a sinner must repent or he cannot believe (Matt. 21:32) and he will perish (Luke 13:3). The gospel of John is the only book of the Bible given specifically to sinners to lead them to be saved. The way of salvation can be found in many of the books of the Bible, and is taught in them; but the gospel of John is the only book of the Bible given for the special, specific purpose of leading a sinner to be saved. "Many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples which are not written in this book: but these are written that ye might believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing ye might have life through his name."--John 20:30, 31. In this book, given specifically to lead a sinner to be saved, the word "repentance" or "repent" does not occur, but the thing repentance does (John 3:14, 15). On the difference between the thing repentance and the word repentance, give attention to the words of John A. Broadus, the great American scholar and teacher already quoted: "Great difficulty has been found in translating this Greek word 'metanoein' into languages. The Syriac version, unable to give the precise meaning, falls back upon 'turn,' the same word as the Hebrew. The Latin version gives 'Exercise penitence' (poenitentiam agere). But this Latin penitence, apparently connected by etymology with _pain_, signifies grief or distress, and is rarely extended to a change of purpose, thus corresponding to the Hebrew word which we render 'repent,' but _not_ corresponding to the terms employed in Old Testament and New Testament exhortations. Hence a subtle and pernicious error, pervading the whole sphere of Latin Christianity, by which the exhortation of the New Testament is understood to be an exhortation to _grief_ over sin, as the primary and principal idea of the term. One step farther and penitence was contracted into _penance_, and associated with mediaeval ideas unknown to the New Testament, and the English Version made by Romanists now represents John and Jesus and Peter as saying (poenitentiam agere) do penance. From a late Latin com
PREV.   NEXT  
|<   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106  
107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   >>   >|  



Top keywords:

repentance

 
Testament
 

repent

 

penitence

 

sinner

 

specifically

 

gospel

 

poenitentiam

 

Hebrew

 

version


purpose

 

exhortation

 

written

 

penance

 

apparently

 

connected

 

represents

 

sphere

 

Christianity

 

etymology


rarely

 

distress

 

Romanists

 

signifies

 

Exercise

 

unable

 

precise

 

meaning

 

Syriac

 

languages


Version

 

pernicious

 
pervading
 
contracted
 

subtle

 

farther

 

principal

 

primary

 

exhortations

 

understood


unknown

 

change

 

English

 

metanoein

 

mediaeval

 

employed

 

render

 

extended

 

requires

 
fashioned