FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>  
ake some scandalous situation, some low-class calling or disgraceful behaviour, and describe them in terms of the utmost "RESPECTABILITY," is generally comic. The English word is here purposely employed, as the practice itself is characteristically English. Many instances of it may be found in Dickens and Thackeray, and in English literature generally. Let us remark, in passing, that the intensity of the effect does not here depend on its length. A word is sometimes sufficient, provided it gives us a glimpse of an entire system of transposition accepted in certain social circles and reveals, as it were, a moral organisation of immorality. Take the following remark made by an official to one of his subordinates in a novel of Gogol's, "Your peculations are too extensive for an official of your rank." Summing up the foregoing, then, there are two extreme terms of comparison, the very large and the very small, the best and the worst, between which transposition may be effected in one direction or the other. Now, if the interval be gradually narrowed, the contrast between the terms obtained will be less and less violent, and the varieties of comic transposition more and more subtle. The most common of these contrasts is perhaps that between the real and the ideal, between what is and what ought to be. Here again transposition may take place in either direction. Sometimes we state what ought to be done, and pretend to believe that this is just what is actually being done; then we have IRONY. Sometimes, on the contrary, we describe with scrupulous minuteness what is being done, and pretend to believe that this is just what ought to be done; such is often the method of HUMOUR. Humour, thus denned, is the counterpart of irony. Both are forms of satire, but irony is oratorical in its nature, whilst humour partakes of the scientific. Irony is emphasised the higher we allow ourselves to be uplifted by the idea of the good that ought to be: thus irony may grow so hot within us that it becomes a kind of high-pressure eloquence. On the other hand, humour is the more emphasised the deeper we go down into an evil that actually is, in order t o set down its details in the most cold-blooded indifference. Several authors, Jean Paul amongst them, have noticed that humour delights in concrete terms, technical details, definite facts. If our analysis is correct, this is not an accidental trait of humour, it is its very essence. A humorist
PREV.   NEXT  
|<   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84  
85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   >>  



Top keywords:

transposition

 

humour

 

English

 

Sometimes

 

emphasised

 
details
 

official

 

direction

 

pretend

 

remark


describe
 

generally

 

oratorical

 

nature

 

whilst

 

satire

 

higher

 
scandalous
 

partakes

 

scientific


situation

 

HUMOUR

 

calling

 

contrary

 

disgraceful

 

behaviour

 
RESPECTABILITY
 
utmost
 

scrupulous

 
Humour

denned

 

uplifted

 

method

 
minuteness
 

counterpart

 

noticed

 

delights

 

concrete

 
indifference
 

Several


authors

 

technical

 

definite

 

accidental

 

essence

 

humorist

 
correct
 
analysis
 

blooded

 

pressure