TRANSLATED FROM THE SANSKRIT AND ANNOTATED BY
A. F. F. AND B. F. R.
[_Ready._
This work may fairly be pronounced unique from the days of Sotades and
Ovid to our time. Western authors have treated the subject either
jocularly, or with a tendency to hymn the joys of immorality. The Indian
author has taken the opposite view, and it is impossible not to admire
the delicacy with which he has handled an exceedingly delicate theme.
III.
THE
PERFUMED GARDEN,
OF THE
SHEIK NEFZAOUI,
OR THE
_ARAB ART OF LOVE_,
XVITH CENTURY.
TRANSLATED FROM THE FRENCH VERSION OF THE ARABIAN MS.
[_Ready._
*** This, the authorized version, is printed in purple and red ink, and
ornamented with Arabesque Initial Ornaments.
* * * * *
Transcriber's note
All occurrences of "i.e." have been italicized for consistency.
On Page 128 there is a paragraph listed as "(2)". However, there is
no preceding paragraph listed as "(1)". This is unchanged.
The following changes have been made to the text:
Page 3: "Sancrit literature" changed to "Sanscrit literature".
Page 4: "calied Pachivedas" changed to "called Pachivedas".
Page 9: "sensual grat fication" changed to "sensual gratification".
Page 12: "written by Nundi in one" changed to "written by Nandi in one".
Page 12: "Babhravya, an inheritant" changed to "Babhravya, an
inhabitant".
Page 22 (in this version), Footnote #7: "now nnknown" changed to "now
unknown".
Page 27: "at the botttom" changed to "at the bottom".
Page 29: "should be understand" changed to "should be understood".
Page 32: "heir heads shaved" changed to "their heads shaved".
Page 33 (in this version), Footnote #29: "fiction, imitiating him"
changed to "fiction, imitating him".
Page 37 (in this version), Footnote #32: "technical term throughont"
changed to "technical term throughout".
Page 39: "highesf union" changed to "highest union".
Page 41: "if ihe ways" changed to "if the ways".
Page 45: "neither has the rice seven colours" changed to "neither has
the rice five colours".
Page 51: "is is called a" changed to "it is called a".
Page 52: "passion is e ces ve" changed to "passion is excessive".
Page 52: "Middllng" changed to "Middling".
Page 53: "breasts, it is called the" changed to "breasts, is called
the".
Page 70: "the ennuch moves about" changed to "the eunuch moves about".
Page 70: "passes the
|