FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  
in the work. He prefaced it with a set of anonymous verses explanatory of an allegorical frontispiece. The manuscript of them was found among his papers. They have always been included in his _Underwoods_. Though the version there differs materially from that prefixed to the History, no reasonable doubt of his authorship of both exists. His omission openly to claim the lines is supposed, not unreasonably, by Mr. Edwards, to have been due to his fear of the prejudice his favour at Court might sustain from an open connexion with a fame so odious there as Ralegh's. But a year after Ralegh's death he boasted over his liquor to civil sneering Drummond at Hawthornden, of other 'considerable' contributions. He had written, he said, 'a piece to him of the Punic War, which Sir Walter altered and set in his book.' In general, the best wits of England were, he asserted, engaged in the production. Algernon Sidney, in his posthumous _Discourses concerning Government_, repeated this insinuation of borrowed plumes of learning. Ralegh, he stated, was 'so well assisted in his _History of the World_, that an ordinary man with the same helps might have performed the same thing.' This is all bare assertion, and refuted by the internal evidence of the volume itself, which in its remarkable consistency of style, method and thought, testifies to its emanation from a single mind. Ralegh had himself explained with a manly frankness, which ought to have disarmed suspicion, the extent to which alone he was indebted for assistance. In his preface he admits he was altogether ignorant of Hebrew. When a Hebrew passage did not occur in Arias Montanus, or in the Latin character in Sixtus Senensis, he was at a loss. 'Of the rest,' he says, 'I have borrowed the interpretation of some of my learned friends; yet, had I been beholden to neither, yet were it not to be wondered at; having had an eleven years' leisure to attain to the knowledge of that or any other tongue.' As a whole, the History must be recognised as truly his own, his not only in its multitude of grand thoughts and reflections, but in the narrative and general texture. It cannot be the less his that some of the 660 authors it cites may have been searched for him by assistants. [Sidenote: _Period of Publication._] As early as 1611 he must have settled the scheme, and even the title, of the book. On April 15 in that year notice was given in the Registers of the Stationers' Company of '_The
PREV.   NEXT  
|<   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270  
271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295   >>   >|  



Top keywords:

Ralegh

 

History

 

Hebrew

 

general

 
borrowed
 

Sixtus

 

Senensis

 

character

 
Montanus
 

explanatory


learned
 
friends
 

beholden

 

anonymous

 

verses

 

interpretation

 

explained

 

frankness

 

disarmed

 

thought


testifies
 

emanation

 

single

 

suspicion

 

extent

 

altogether

 
ignorant
 
allegorical
 

prefaced

 
admits

preface

 

indebted

 
frontispiece
 

assistance

 

passage

 
Period
 
Sidenote
 

Publication

 

assistants

 

searched


authors

 

settled

 

scheme

 
Registers
 

Stationers

 
Company
 

notice

 

tongue

 

knowledge

 
attain