FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  
What do you mean? Oh, dear, Poet, you will undo everything, if you talk like that. You are destroying my peace of mind. Call Sruti-bhushan. Let some one call the Pundit. What I mean, King, is this. We are the true Renouncers, because change is our very secret. We lose, in order to find. We have no faith in the never-changing. What do you mean? Haven't you noticed the detachment of the rushing river, as it runs splashing from its mountain cave? It gives itself away so swiftly, and only thus it finds itself. What is never-changing, for the river, is the desert sand, where it loses its course. Ah, but listen, Poet--listen to those cries there outside. That is your world. How do you deal with that? King, they are your starving people. My people, Poet? Why do you call them that? They are the world's people, not mine. Have I created their miseries? What can your youthful Poet Renouncers do to relieve sufferings like theirs? Tell me that. King, it is we alone who can truly bear those sufferings, because we are like the river that flows on in gladness, thus lightening our burden, and the burden of the world. But the hard, metalled road is fixed and never-changing. And so it makes the burden more burdensome. The heavy loads groan and creak along it, and cut deep gashes in its breast. We Poets call to every one to carry all their joys and sorrows lightly, in a rhythmic measure. Our call is the Renouncers' call. Ah, Poet, now I don't care a straw for Sruti-bhushan. Let the Pundit go hang. But, do you know what my trouble is now? Though I can't, for the life of me, understand your words, the music haunts me. Now, it's just the other way round with the Pundit. His words are clear enough, and they obey the rules of syntax quite correctly. But the tune!--No, it's no use telling you any further. King, our words don't speak, they sing. Well, Poet, what do you want to do now? King, I'm going to have a race through those cries, which are rising outside your gate. What do you mean? Famine relief is for men of business. Poets oughtn't to have anything to do with things like that. King, business men always make their business so out of tune. That is why we Poets hasten to tune it. Now come, my dear Poet, do speak in plainer language. King, they work, because they must. We work, because we are in love with life. That is why they condemn us as unpractical, and we condemn them as lifeless. But who is righ
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   >>  



Top keywords:

business

 

changing

 
burden
 

people

 

Pundit

 
Renouncers
 

listen

 

sufferings

 

condemn

 

bhushan


breast
 

sorrows

 
haunts
 

Though

 

understand

 

trouble

 

rhythmic

 
measure
 

lightly

 

things


oughtn

 
Famine
 

relief

 

hasten

 

unpractical

 
lifeless
 

plainer

 
language
 
rising
 

correctly


syntax
 

telling

 

gashes

 

youthful

 

splashing

 

mountain

 
rushing
 

detachment

 

noticed

 

desert


swiftly

 

destroying

 

secret

 
change
 
metalled
 

lightening

 

gladness

 

burdensome

 

starving

 

relieve