FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  
ublished. Almost simultaneously with this furor in England the book made its way on the Continent. Several translations appeared in Germany and France, and for the authorized French edition Mrs. Stowe wrote a new preface, which served thereafter for most of the European editions. I find no record of the order of the translations of the book into foreign languages, but those into some of the Oriental tongues did not appear till several years after the great excitement. The ascertained translations are into twenty-three tongues, namely: Arabic, Armenian, Chinese, Danish, Dutch, Finnish, Flemish, French, German, Hungarian, Illyrian, Italian, Japanese, Polish, Portuguese, modern Greek, Russian, Servian, Siamese, Spanish, Swedish, Wallachian, and Welsh. Into some of these languages several translations were made. In 1878 the British Museum contained thirty-five editions of the original text, and eight editions of abridgments or adaptations. The story was dramatized in the United States in August, 1852, without the consent or knowledge of the author, and was played most successfully in the leading cities, and subsequently was acted in every capital in Europe. Mrs. Stowe had neglected to secure the dramatic rights, and she derived no benefit from the great popularity of a drama which still holds the stage. From the phenomenal sale of a book which was literally read by the whole world, the author received only the ten per cent on the American editions, and by the laws of her own country her copyright expired before her death. The narrative of the rise and fortunes of this book would be incomplete without some reference to the response that the author received from England and the Continent, and of her triumphant progress through the British Isles. Her letters accompanying the special copies were almost immediately replied to, generally in terms of enthusiastic and fervent thankfulness for the book, and before midsummer her mail contained letters from all classes of English society. In some of them appeared a curious evidence of the English sensitiveness to criticism. Lord Carlisle and Sir Arthur Helps supplemented their admiration by a protest against the remark in the mouth of one of the characters that "slaves are better off than a large class of the population of England." This occurred in the defense of the institution by St. Clare, but it was treated by the British correspondents as the opinion of Mrs. Stowe. The c
PREV.   NEXT  
|<   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129  
130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   >>   >|  



Top keywords:
editions
 

translations

 

British

 
author
 

England

 

languages

 

letters

 

English

 

contained

 

tongues


appeared

 
Continent
 

received

 
French
 
reference
 

incomplete

 

fortunes

 

accompanying

 

literally

 

response


progress

 

triumphant

 

country

 

American

 

copyright

 
narrative
 

special

 

phenomenal

 

expired

 

curious


slaves

 

characters

 
protest
 

remark

 

population

 

correspondents

 

treated

 

opinion

 

occurred

 

defense


institution
 
admiration
 

thankfulness

 

fervent

 

midsummer

 
enthusiastic
 

immediately

 
replied
 
generally
 

classes