FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265  
266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   >>   >|  
nor time--I want you for my wife--_want you, and will have you_." "_Your_ wife!" "Yes; my wife. You needn't look surprised, nor counterfeit feeling it. And equally idle for you to make opposition. I've determined upon it. So, you must many me." "Marry the murderer of my father! Sooner than do that, you shall also be mine. Wretch! I am in your power. You can kill me now." "I know all that, without your telling me. But I don't intend killing you. On the contrary, I shall take care to keep you alive, until I've tried what sort of a wife you'll make. Should you prove a good one, and fairly affectionate, we two may lead a happy life together, notwithstanding the little unpleasantness that's been between us. If not, and our wedded bondage prove uncongenial, why, then, I may release you in the way you wish, or any other that seems suitable. After the honeymoon, you shall have your choice. Now Dona Carmen! those are my conditions. I hope you find them fair enough!" She makes no reply. The proud girl is dumb, partly with indignation, partly from the knowledge that all speech would be idle. But while angry to the utmost, she is also afraid--trembling at the alternative presented--death or dishonour; the last if she marry the murderer of her father; the first if she refuse him! The ruffian repeats his proposal, in the same cynical strain, concluding it with a threat. She is at length stung to reply; which she does in but two words, twice repeated in wild despairing accent. They are: "Kill me--kill me!" Almost at the same time, and in similar strain does Inez answer her cowardly suitor, who in a corner of the grotto has alike brought her to bay. After the dual response, there is a short interval of silence. Then De Lara, speaking for both, says: "Senoritas! we shall leave you now; and you can go to sleep without fear of further solicitation. No doubt, after a night's rest, you'll awake to a more sensible view of matters in general, and the case as it stands. Of one thing be assured; that there's no chance of your escaping from your present captivity, unless by consenting to change your names. And if you don't consent, they'll be changed all the same. Yes, Carmen Montijo! before another week passes over your head, you shall be addressed as Dona Carmen de Lara. "And you, Inez Alvarez, will be called Dona Inez Calderon. No need for you to feel dishonoured by a name among the first in C
PREV.   NEXT  
|<   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265  
266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   >>   >|  



Top keywords:

Carmen

 

partly

 

strain

 

murderer

 

father

 

brought

 
grotto
 
corner
 

response

 

dishonoured


speaking

 

interval

 

silence

 

cowardly

 

cynical

 

concluding

 

threat

 

length

 

repeated

 
similar

answer

 

Senoritas

 

Almost

 

despairing

 

accent

 

suitor

 

called

 

consenting

 
change
 

captivity


assured

 

chance

 

escaping

 

present

 

Alvarez

 
consent
 

passes

 

addressed

 

changed

 

Montijo


solicitation

 
general
 

Calderon

 

stands

 

matters

 

refuse

 
Sooner
 

unpleasantness

 

notwithstanding

 
release