FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   >>  
Lady Byron, his wavering purposes, his impulsive acts, are a part of the character we trace through all his life and work,--a strange mixture of magnanimity and brutality, of laughter and tears, consistent in nothing but his passion and his pride, yet redeeming all his defects by his graces, and wearing a greatness that his errors can only half obscure. Alternately the idol and the horror of his contemporaries, Byron was, during his life, feared and respected as "the grand Napoleon of the realms of rhyme." His works were the events of the literary world. The chief among them were translated into French, German, Italian, Danish, Polish, Russian, Spanish. On the publication of Moore's _Life_, Lord Macaulay had no hesitation in referring to Byron as "the most celebrated Englishman of the nineteenth century." Nor have we now; but in the interval between 1840-1870, it was the fashion to talk of him as a sentimentalist, a romancer, a shallow wit, a nine days' wonder, a poet for "green unknowing youth." It was a reaction, such as leads us to disestablish the heroes of our crude imaginations till we learn that to admire nothing is as sure a sign of immaturity as to admire everything. The weariness, if not disgust, induced by a throng of more than usually absurd imitators, enabled Carlyle, the poet's successor in literary influence (followed with even greater unfairness by Thackeray), more effectively to lead the counter-revolt. "In my mind," writes the former, in 1839, "Byron has been sinking at an accelerated rate for the last ten years, and has now reached a very low level.... His fame has been very great, but I do not see how it is to endure; neither does that make him great. No genuine productive thought was ever revealed by him to mankind. He taught me nothing that I had not again to forgot." The refrain of Carlyle's advice during the most active years of his criticism was, "Close thy Byron, open thy Goethe." We do so, and find that the refrain of Goethe's advice in reference to Byron is--"nocturna versate manu, versate diurna." He urged Eckermann to study English that he might read him; remarking, "A character of such eminence has never existed before, and probably will never come again. The beauty of _Cain_ is such as we shall not see a second time in the world.... Byron issues from the sea-waves ever fresh. In _Helena_, I could not make use of any man as the representative of the modern poetic era except him, who is
PREV.   NEXT  
|<   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   >>  



Top keywords:
Goethe
 

Carlyle

 

versate

 

refrain

 

admire

 

literary

 

advice

 

character

 

endure

 
effectively

Thackeray

 

counter

 

revolt

 

unfairness

 

greater

 

influence

 

successor

 
reached
 
accelerated
 
writes

sinking

 

genuine

 

issues

 

beauty

 

existed

 

poetic

 

modern

 

representative

 
Helena
 

eminence


enabled
 
criticism
 

active

 
forgot
 
revealed
 
thought
 

mankind

 

taught

 
reference
 
English

remarking
 

Eckermann

 

nocturna

 
diurna
 
productive
 

imaginations

 

respected

 

feared

 

Napoleon

 

realms