FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
to light a fire," parts of which occur two or three times in Dan. iii.; but I fear it would be too daring a conjecture to interpret the name _quem Belus accendit_ on the strength of that verb's existence. At present I feel myself obliged to take the advice of Winer, in his _Lexicon_, "Satius est ignorantiam fateri quam argutari." "Nominis origo (he says) non liquet. Sunt qui interpretentur _non stercus_, Coll. 2 Reg. ix. 27., inepte. {483} Simonis in Onom. dictum putat Ino [Hebrew: n'iy zebel], _mansio habitationis_ (habitatio tectissima); Gesenius _cui nemo concubuit_, Coll. [Hebrew: zbl], Gen. xxx. 20. Sed satius," &c. Admitting that Hasdrubal is, in fact [Hebrew: `azrw beil], _Bel (was) his helper_, we cannot possibly connect [Hebrew: 'iyzebel] with it. [Hebrew: b]. L---- Rectory, Somerset. _Jezebel._--Your correspondent W.G.H. believes this word to be derivable from _Baal_. That the Phoenician word [Hebrew: ba`al] (Lord) makes a component part of many Syrian names is well-known: but I do not think the contracted form [Hebrew: beil], which was used by the Babylonians, is ever found in any Syrian names. If we suppose the name [Hebrew: 'iyzebel] to be derived from [Hebrew: beil] or [Hebrew: ba`al], we must find a meaning for the previous letters. Gesenius derives the name from [Hebrew: 'y], the negative particle, [Hebrew: zbl], and gives it the sense of "innuba", _i.e._ "pure," comparing it, as a female name, with the Christian Agnes. There is but one passage, however, in Scripture which supports this secondary sense of [Hebrew: zbl] properly, "to be round," or, "to make round," and then "to dwell;" from whence [Hebrew: zbwl], "a dwelling or habitation:" also [Hebrew: zbwlwn], "dwellings," the name which Leah gives to her sixth son, because she hopes that thenceforward her husband [Hebrew: yizbleiwiy], "will dwell with me." (Gen. xxx. 20.) Gesenius considers this equivalent with "cohabit;" and from this single passage draws the sense which he assigns to [Hebrew: 'iyzebel] This seems rather far-fetched. I am, however, still inclined to give the sense of "pure, unpolluted," to [Hebrew: 'iyzebel], but on different grounds. [Hebrew: zebel] has another sense, [Greek: kopros], particularly of camels, from the round form; and the word was common, in the later Hebrew, in that sense. Hence the evil spirit is called [Hebrew: ba`al-zbwl], a contemptuous name, instead of [Hebrew: ba`al-zbwb] = [Greek: Beelzeboul] inste
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Hebrew

 

iyzebel

 

Gesenius

 

passage

 

Syrian

 

Christian

 
comparing
 

female

 

letters

 
suppose

derived

 

Babylonians

 

contracted

 

negative

 
particle
 

innuba

 
derives
 

meaning

 

previous

 

Scripture


unpolluted
 

grounds

 

inclined

 

fetched

 

kopros

 
contemptuous
 

Beelzeboul

 

called

 

spirit

 

common


camels

 

assigns

 

zbwlwn

 

dwellings

 

habitation

 
dwelling
 

properly

 
secondary
 

equivalent

 

considers


cohabit

 
single
 

thenceforward

 

husband

 

yizbleiwiy

 

supports

 
believes
 

Satius

 
ignorantiam
 
fateri