ssible rocks where very few nests can be reached without the
aid of a rope, and consequently but little damage was done beyond a few
young birds being shot soon after they had left the nest while they were
flappers, and the numbers were fully kept up; other birds, however,
included in the Act, and not breeding in quite such inaccessible places,
seem to gain but little advantage from it, as nests of the Lesser
Black-backed Gulls, Terns, Oystercatchers and Puffins are ruthlessly
robbed in a way that bids fair before long to exterminate all four
species as breeding birds; perhaps, also, the increase in the number of
Herring Gulls does something to diminish the numbers of other breeding
species, especially the Lesser Black-backs, as Herring Gulls are great
robbers both of eggs and young birds. The Act itself, after reciting
that "le nombre des oiseaux de mer sur les cotes des Isles de cet
Bailliage a considerablement diminue depuis plusieurs annees; que les
dits oiseaux sont utiles aux pecheurs, en ce qu'ils indiquent les
parages ou les poissons se trouvent; que les dits oiseaux sont utiles
aux marins en ce qu'ils annoncent pendant la duree des brouillards la
proximite des rochers," goes on to enact as follows:--"Il est defendu de
prendre, enlever ou detruire les ceufs des oiseaux de mer dans toute
I'entendue de la jurisdiction de cette isle, sur la peine d'une amende
qui ne sera pas moindre de sept livres tournois et n'excedera pas trente
livres tournois."[3] Sec. 2 enacts, "Depuis ce jour[4] au 15 Octobre
prochain, il est defendu de tuer, blesser, prendre ou chasser les
oiseaux de mer dans toute l'entendue de la jurisdiction de cette isle."
Sec. 3, "Ceux qui depuis ce jour au 15 Octobre prochain auront ete
trouves en possession d'un oiseau de mer recemment tue, blesse ou pris,
ou qui auront ete trouves en possession de plumage frais appartenant
d'un oiseau de mer seront censes avoir tue, blesse ou pris tel oiseau de
mer sauf e eux de prouver le contraire. Pareillement ceux qui depuis ce
jour au 15 Octobre prochain auront ete trouves en possession d'un oeuf
de l'annee d'un oiseau de mer seront censes avoir pris et enleve le dit
oeuf sauf a eux de prouver le contraire." The penalty in each case is
the same as in Section 1. Section 4 contains the list of the oiseaux de
mer which come under the protection of the Act, which is as
follows:--Les Mauves Mouettes, Pingouins, Guillemots, Cormorans,
Barbelotes, Hirondelles de mer, Pie
|