the brightness of genius and learning. To proceed from
one truth to another, and connect distant propositions by regular
consequences, is the great prerogative of man. Independent and
unconnected sentiments flashing upon the mind in quick succession, may,
for a time, delight by their novelty, but they differ from systematical
reasoning, as single notes from harmony, as glances of lightning from
the radiance of the sun.
When rules are thus drawn, rather from precedents than reason, there is
danger not only from the faults of an author, but from the errours of
those who criticise his works; since they may often mislead their pupils
by false representations, as the Ciceronians of the sixteenth century
were betrayed into barbarisms by corrupt copies of their darling writer.
It is established at present, that the proemial lines of a poem, in
which the general subject is proposed, must be void of glitter and
embellishment. "The first lines of Paradise Lost," says Addison, "are
perhaps as plain, simple, and unadorned, as any of the whole poem, in
which particular the author has conformed himself to the example of
Homer, and the precept of Horace."
This observation seems to have been made by an implicit adoption of the
common opinion, without consideration either of the precept or example.
Had Horace been consulted, he would have been found to direct only what
should be comprised in the proposition, not how it should be expressed;
and to have commended Homer in opposition to a meaner poet, not for the
gradual elevation of his diction, but the judicious expansion of his
plan; for displaying unpromised events, not for producing unexpected
elegancies.
--Specivsa dehinc miracula prouiat;
Antiphaten, Scyllamque, et cum Cyclope Charybdim. Hon. Ar. Poet. 146.
But from a cloud of smoke he breaks to light,
And pours his specious miracles to sight;
Antiphates his hideous feast devours,
Charybdis barks, and Polyphemus roars. FRANCIS.
If the exordial verses of Homer be compared with the rest of the poem,
they will not appear remarkable for plainness or simplicity, but rather
eminently adorned and illuminated:
[Greek:
Andra moi ennepe, Mousa, polutropon, os mala polla
Plagchthae, epei Troiaes ieron ptoliethron eperse;
Pollon d anthropon iden astea, kai noon egno;
Polla d og en pontps pathen algea on kata thumon,
Arnumenos aen te psuchaen kai noston etairon;
All oud os etarous errusato, iemeno
|