frightened, grandfather, do you hear?"
The coachman listened.
"It's their crying," he said. "Come! there, little silly! They are sad,
so they are crying."
"I want to go home,..." his grandson went on sobbing and trembling
all over. "Grandfather, let us go back to the village, to mammy; come,
grandfather dear, God will give you the heavenly kingdom for it...."
"What a silly, ah! Come, be quiet, be quiet! Be quiet, I will light the
lantern,... silly!"
The coachman fumbled for the matches and lighted the lantern. But the
light did not comfort Alyoshka.
"Grandfather Stepan, let's go to the village!" he besought him, weeping.
"I am frightened here; oh, oh, how frightened I am! And why did you
bring me from the village, accursed man?"
"Who's an accursed man? You mustn't use such disrespectable words to
your lawful grandfather. I shall whip you."
"Do whip me, grandfather, do; beat me like Sidor's goat, but only take
me to mammy, for God's mercy!..."
"Come, come, grandson, come!" the coachman said kindly. "It's all
right, don't be frightened....I am frightened myself.... Say your
prayers!"
The door creaked and the porter's head appeared. "Aren't you asleep,
Stepan?" he asked. "I shan't get any sleep all night," he said, coming
in. "I shall be opening and shutting the gates all night.... What are
you crying for, Alyoshka?"
"He is frightened," the coachman answered for his grandson.
Again there was the sound of a wailing voice in the air. The porter
said:
"They are crying. The mother can't believe her eyes.... It's dreadful
how upset she is."
"And is the father there?"
"Yes.... The father is all right. He sits in the corner and says
nothing. They have taken the children to relations.... Well, Stepan,
shall we have a game of trumps?"
"Yes," the coachman agreed, scratching himself, "and you, Alyoshka, go
to sleep. Almost big enough to be married, and blubbering, you rascal.
Come, go along, grandson, go along...."
The presence of the porter reassured Alyoshka. He went, not very
resolutely, towards the sledge and lay down. And while he was falling
asleep he heard a half-whisper.
"I beat and cover," said his grandfather.
"I beat and cover," repeated the porter.
The bell rang in the yard, the door creaked and seemed also saying: "I
beat and cover." When Alyoshka dreamed of the gentleman and, frightened
by his eyes, jumped up and burst out crying, it was morning, his
grandfather was snorin
|