FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  
for St. Petersburg. Having paid for every article real and imaginary; paid each servant individually for looking at me; then paid for domestic services generally; paid the proprietor for speaking his native language, which was German, and the commissioner for wearing a brass band on his cap, and bowing several times as I passed out, the whole matter was amicably concluded, and, with my knapsack on my back, I wended my way down to the steam-boat landing of the Wasseli-Ostrow. As I was about to step on board the Russian steamer bound for Revel--an eager crowd of passengers pressing in on the plankway from all sides--I was forcibly seized by the arm. Supposing it to be an arrest for some unconscious violation of the police regulations, a ghastly vision of Siberia flashed upon my mind as I turned to demand an explanation. But it was not a policeman who arrested me--it was only my friend, Herr Batz, the rope-maker, who, with a flushed face and starting eyes, gazed at me. "Where are you going?" said he. "To Revel," said I. Almost breathless from his struggle to get at me, he forcibly pulled me aside from the crowd, drew me close up to him, and in a hoarse whisper uttered these remarkable words: "_Hempf is up!_ It took a rise yesterday--_Zweimal zwey macht vier, und sechsmal vier macht vier und zwanzig! verstehen sie?_" "Gott im Himmel!" said I, "you don't say so?" "_Ya, freilich!_" groaned Herr Batz, hoarsely: "_Zwey tausent rubles! verstehen sie? Sechs und dreissig, und acht und vierzig._" "Ya! ya!" said I, grasping him cordially by the hand, for I was afraid the steamer would leave--"_Adjeu, mein Herr! adjeu!_" and I darted away into the crowd. The last I saw of the unfortunate rope-maker, he was standing on the quay, waving his red cotton handkerchief at me. As the lines were cast loose, and the steamer swung out into the river, he put both hands to his mouth, and shouted out something which the confusion of sounds prevented me from hearing distinctly. I was certain, however, that the last word that fell upon my ear was "_hempf_!" The Neva at this season of the year presents a most animated and picturesque appearance. A little above the landing-place of the Baltic steamers, a magnificent bridge connects the Wasseli-Ostrow with the main part of the city, embracing the Winter Palace, the Admiralty, and the Nevskoi, generally known as the Bolshaia, or Great Side. Below this bridge, as far as the eye can reach in the direct
PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  



Top keywords:

steamer

 

Wasseli

 

landing

 

forcibly

 
Ostrow
 
verstehen
 

generally

 

bridge

 

direct

 

Himmel


darted

 
standing
 

unfortunate

 

zwanzig

 
waving
 

vierzig

 
freilich
 
dreissig
 
tausent
 

rubles


groaned

 

grasping

 
afraid
 

hoarsely

 

cordially

 
Palace
 

Admiralty

 

animated

 
picturesque
 
presents

Nevskoi
 

season

 
appearance
 
magnificent
 

steamers

 

connects

 

Baltic

 

embracing

 
Winter
 

shouted


handkerchief

 
confusion
 

Bolshaia

 

distinctly

 

sounds

 

sechsmal

 

prevented

 

hearing

 

cotton

 

wended