pressed in rushes for everyone who comes,
And, lo, Pomona sends us her choicest golden plums.
Red mulberries await you, late purple grapes withal,
Dark melons cased in rushes against the garden wall,
Brown chestnuts, ruddy apples. Divinities bide here,
Fair Ceres, Cupid, Bacchus, those gods of all good cheer,
Priapus too--quite harmless, though terrible to see--
Our little hardwood warden with scythe of trusty tree.
"Ho, friar with the donkey, turn in and be our guest!
Your donkey--Vesta's darling--is weary; let him rest.
In every tree the locusts their shrilling still renew,
And cool beneath the brambles the lizard lies perdu.
So test our summer-tankards, deep draughts for thirsty men;
Then fill our crystal goblets, and souse yourself again.
Come, handsome boy, you're weary! 'Twere best for you to twine
Your heavy head with roses and rest beneath our vine,
Where dainty arms expect you and fragrant lips invite;
Oh, hang the strait-laced model that plays the anchorite!
Sweet garlands for cold ashes why should you care to save?
Or would you rather keep them to lay upon your grave?
Nay, drink and shake the dice-box. Tomorrow's care begone!
Death plucks your sleeve and whispers: 'Live now, I come anon.'"
Memories of the Neapolitan bay! The _Copa_ should be read in the arbor of
an _osteria_ at Sorrento or Capri to the rhythm of the tarantella where
the modern offspring of Vergil's tavern-maid are still plying the arts of
song and dance upon the passerby.[4]
[Footnote 4: Unfortunately the evidence does not suffice to assign the
_Moretum_ to Vergil, though it was certainly composed by a genuine if
somewhat halting poet, and in Vergil's day. It has many imaginative
phrases, and the meticulous exactness of its miniature work might seem to
be Vergilian were it not for the unrelieved plainness of the theme. Even
so, it might be considered an experiment in a new style, if the rather
dubious manuscript evidence were supported by a single ancient citation.
See Rand, _loc. Cit._ p. 178.]
There are also three brief _Priapea_ which should probably be assigned to
this period. The third may indeed have been an inscription on a pedestal
of the scare-crow god set out to keep off thieving rooks and urchins in
the poet's own garden:
This place, my lads, I prosper, I guard the hovel, too,
Thatched, as you see, by willows and reeds and grass that grew
In all the marsh about it; hence me, mere stump of oak,
Shaped by the farmer's
|