e. They are
not in orig. or in Singer.
+ _Of the Proctour of Arches that had the lytel wyfe._ lxi.
+ One askyd a Proctour of the Arches, lately before maryed, why he chose
so lytel a wyfe; whiche answered: because he had a texte sayenge thus:
ex duobus malis minus[105] est eliendum, that is to saye in englyshe,
amonge euyll thinges the leste is to be chosen.
+ _Of ii nonnes that were shryuen of one preste._ lxii.
+ In the tyme of Lente there came two nonnes to saynte Johnns in London
bycause of the great pardon, there to be confessed. Of the whyche
nonnes, the one was a young lady and the other was olde. This yonge lady
chose fyrst her confessour, and confessed her that she hadde synned in
lechery. The confessour asked, with whome it was; she sayd it was with a
lustye gallante. He demaunded where it was; she sayd: in a plesaunte
grene herber. He asked further: whan it was. She sayd: in the mery
moneth of Maye. Than sayd the confessour this wyse: a fayre yonge lady,
with a lusty galante, in a plesaunte herber, and in the mery moneth of
Maye! Ye dyd but your kynde! Nowe, by my truthe, God forgyue you, and I
do; and so she departed. And incontynent the olde nonne mette with her,
askynge her howe she lyked her confessour; whiche sayd he was the best
gostly father that euer she hadde and the most easyest in
penaunce-geuyng. For comfort wherof this other nonne went to the same
confessour and shroue her lykewyse, that she had synned in lechery. And
he demaunded with whome. Whiche sayde: with an old frere. He asked
where. She said: in her olde cloyster. He asked: what season. She sayde:
in Lente. Than the confessour sayd: an old ----, to lye with an old
frere, in her olde cloyster, and in the holy tyme of Lente! by cockes
body,[106] if God forgyue the, yet wyll I neuer forgyue the. Which
wordes caused her to departe all sadde and sore abasshed.
By this tale men may lerne, that a vicyous acte is more abhomynable in
one person than in another, in one season than in another, and in one
place than in an other.[107]
FOOTNOTES:
[105] orig. reads: _ex duobus malis minus malis_.
[106] By God's body.
[107] If meant as quiet irony, this moral is admirable.
+ _Of the esquyer that sholde have ben made knyght._ lxiii.
_4 lines of the original are wanting._
and the trumpettes began to blowe, a yonge squyer of Englande rydynge on
a lusty courser of whych horse the noyse of the trumpettes so
|