palace,[8] the king
saw these bodies, and ordered them to be burnt, and the ashes scattered
in the river. The same night Abdurrahman II. was struck down with
apoplexy, and the martyrs' friends hailed it as a manifest judgment from
Heaven.
[1] Eulog., "Mem. Sanct.," ii. sec. 27. "Omnes in cornmuni
coepimus _cogitare quomodo ad desideratum perveniremus
coronam:_ et ita _Domino disfiensante_ visum est nobis ut
fugerent sorores nostrae revelatis vultibus ad ecclesiam si
forte nos alligandi daretur occasio, et ita factum est."
[2] _Ibid._, sec. 29. "Exite quibus vita praesens taedium est,
et mors pro gloria computatur."
[3] _Ibid._, sec. 30. "An non poteritis vos infernalia claustra
adire, nisi nos comites habeatis? Numquid sine nobis aeterna
vos cruciamina non adurent?"
[4] _Ibid._, sec. 31.
[5] Eulog., "Mem. Sanct.," sec. 32.
[6] _Ibid._, sec. 33. "Ipsi optimates et priores palatii."
George, being a foreigner, could not be charged with apostasy
like the others.
[7] _Ibid._, ii. c. xi. Alvar's Life of Eul., iv. 12.
[8] On a "sublime solarium," Eul., "Mem. Sanct.," c. ii. sec.
2. See Ortiz, "Compendio," iii. 52 (apud Buckle, ii. 442,
note.) "En lo mas cruel de los tormentos subio Abderramen un
dia a las azutens o galerias de su Palacio. Descubrio desde
alli los cuerpos de los Santos marterizados en los patibulos y
atravesados con los palos, mando los quemasen todos paraque no
quedase reliquia cumpliose luego la ordsa; pero aquel impio
probo bien presto los rigores de la venganza divina que volvia
por la sangre derramada de sus Santos. Improvisamente se le
pego la lengua al paladar y fauces: cerrossle la boca, y no
pudo pronunciar una palabra, ni dar un gemido. Conduxeronle,
sus criados a la cama, murio aguella misma noche, y antes de
apagarse las hoqueras en que ardian los santos cuerpos, entro
la infeliz alma de Abderramen en los etemos fuegos del
infierno."
He was succeeded by Mohammed I. (852-886), a less capable and more
bigoted ruler than his father. No sooner was he on the throne than
Emila, a deacon, and Jeremiah a priest of St Cyprian's church, near
Cordova, following in the footsteps of so many predecessors, came
before the Kadi, and reviled Mohammed,--the former being enabled to do
this with the more point and effect, as he was to a remarkable degree
master of the Arabic
|