FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  
sion is the most intolerable of all poses. Now, it is all Lord Tennyson, and that is better. For a young writer can gain more from the study of a literary poet than from the study of a lyrist. He may become the pupil of the one, but he can never be anything but the slave of the other. And so we are glad to see in this volume direct and noble praise of him * * * * * Who plucked in English meadows flowers fair As any that in unforgotten stave Vied with the orient gold of Venus' hair Or fringed the murmur of the AEgean wave, which are the fine words in which this anonymous poet pays his tribute to the Laureate. (1) Echoes of Memory. By Atherton Furlong. (Field and Tuer.) (2) Sagittulae. By E. W. Bowling. (Longmans, Green and Co.) (3) Tuberose and Meadowsweet. By Mark Andre Raffalovich. (David Bogue.) (4) Sturm und Drang. (Elliot Stock.) In reply to the review A Bevy of Poets the following letter was published in the Pall Mall Gazette on March 30, 1885, under the title of THE ROOT OF THE MATTER SIR,--I am sorry not to be able to accept the graceful etymology of your reviewer who calls me to task for not knowing how to pronounce the title of my book Tuberose and Meadowsweet. I insist, he fancifully says, 'on making "tuberose" a trisyllable always, as if it were a potato blossom and not a flower shaped like a tiny trumpet of ivory.' Alas! tuberose is a trisyllable if properly derived from the Latin tuberosus, the lumpy flower, having nothing to do with roses or with trumpets of ivory in name any more than in nature. I am reminded by a great living poet that another correctly wrote: Or as the moonlight fills the open sky Struggling with darkness--as a tuberose Peoples some Indian dell with scents which lie Like clouds above the flower from which they rose. In justice to Shelley, whose lines I quote, your readers will admit that I have good authority for making a trisyllable of tuberose.--I am, Sir, your obedient servant, ANDRE RAFFALOVICH. March 28. PARNASSUS VERSUS PHILOLOGY (Pall Mall Gazette, April 1, 1885.) To the Editor of the Pall Mall Gazette. SIR,--I am deeply distressed to hear that tuberose is so called from its being a 'lumpy flower.' It is not at all lumpy, and, even if it were, no poet should be heartless enough to say so. Henceforth, there really must be two derivations for every word, one for the poet and one for the scie
PREV.   NEXT  
|<   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36  
37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   >>   >|  



Top keywords:

tuberose

 
flower
 

Gazette

 

trisyllable

 

Tuberose

 

Meadowsweet

 
making
 

nature

 

insist

 

trumpets


reminded

 

correctly

 

moonlight

 
pronounce
 
living
 

trumpet

 

shaped

 

blossom

 

properly

 

fancifully


tuberosus
 

potato

 
derived
 

called

 
distressed
 
deeply
 

VERSUS

 

PARNASSUS

 

PHILOLOGY

 
Editor

derivations
 
heartless
 
Henceforth
 
RAFFALOVICH
 

clouds

 

knowing

 

scents

 

Struggling

 

darkness

 
Peoples

Indian

 

justice

 

Shelley

 
authority
 

obedient

 

servant

 

readers

 
flowers
 

meadows

 

unforgotten