t learned _scilence_, and one whose words
Have bin most pretious to me."
This seems quite plain, but Mr. Halliwell annotates
thus:--"_Scilence_.--Query, _science?_ The common reading, _silence_,
may, however, be what is intended." That the spelling should have
troubled Mr. Halliwell is remarkable; for elsewhere we find "god-boy"
for "good-bye," "seace" for "cease," "bodies" for "boddice," "pollice"
for "policy," "pitittying" for "pitying," "scence" for "sense,"
"Misenzius" for "Mezentius," "Ferazes" for "Ferrarese,"--and plenty
beside, equally odd. That he should have doubted the meaning is no less
strange; for on page 41 of the same play we read, "My Lord Granuffo, you
may likewise stay, for I know _you'l say nothing_,"--on pp. 55-56, "This
Granuffo is a right wise good lord, _a man of excellent discourse and
never speaks_,"--and on p. 94, we find the following dialogue:--
"_Gon._ My Lord Granuffo, this Fawne is an excellent fellow.
"_Don._ Silence.
"_Gon._ _I warrant you for my lord here._"
In the same play (p. 44) are these lines.--
"I apt for love?
Let lazy idlenes, fild full of wine
Heated with meates, high fedde with lustfull ease
Goe dote on culler [color]. As for me, why, death a sence,
I court the ladie?"
This is Mr. Halliwell's note:--"_Death a sence_.--'Earth a sense,' ed.
1633. Mr. Dilke suggests:--'For me, why, earth's as sensible.' The
original is not necessarily corrupt. It may mean,--why, you might as
well think Death was a sense, one of the senses. See a like phrase at
p. 77." What help we should get by thinking Death one of the senses, it
would demand another Oedipus to unriddle. Mr. Halliwell can astonish us
no longer, but we are surprised at Mr. Dilke, the very competent editor
of the "Old English Plays," 1815. From him we might have hoped for
better things. "Death o' sense!" is an exclamation. Throughout these
volumes we find _a_ for _o_',--as, "a clock" for "o'clock," "a the side"
for "o' the side."
A similar exclamation is to be found in three other places in the same
play, where the sense is obvious. Mr. Halliwell refers to one of them
on p. 77,--"Death a man! is she delivered!" The others are,--"Death a
justice! are we in Normandy?" (p. 98); and "Death a discretion! if I
should prove a foole now," or, as given by Mr. Halliwell, "Death, a
discretion!" Now let us apply Mr. Halliwell's explanation. "Death a
man!" you might as well think Death was a man, that
|