FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644  
645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660   661   662   663   664   665   666   667   668   669   >>   >|  
; not to be astonished, but bravely sustain the enemy's encounter; and seeing the enemy had already approached within a dart's cast, he gave the signal for battle; and going suddenly thence elsewhere, to encourage others, he found that they were already engaged." Here is what he tells us in that place. His tongue, indeed, did him notable service upon several occasions, and his military eloquence was, in his own time, so highly reputed, that many of his army wrote down his harangues as he spoke them, by which means there were volumes of them collected that existed a long time after him. He had so particular a grace in speaking, that his intimates, and Augustus amongst others, hearing those orations read, could distinguish even to the phrases and words that were not his. The first time that he went out of Rome with any public command, he arrived in eight days at the river Rhone, having with him in his coach a secretary or two before him who were continually writing, and him who carried his sword behind him. And certainly, though a man did nothing but go on, he could hardly attain that promptitude with which, having been everywhere victorious in Gaul, he left it, and, following Pompey to Brundusium, in eighteen days' time he subdued all Italy; returned from Brundusium to Rome; from Rome went into the very heart of Spain, where he surmounted extreme difficulties in the war against Afranius and Petreius, and in the long siege of Marseilles; thence he returned into Macedonia, beat the Roman army at Pharsalia, passed thence in pursuit of Pompey into Egypt, which he also subdued; from Egypt he went into Syria and the territories of Pontus, where he fought Pharnaces; thence into Africa, where he defeated Scipio and Juba; again returned through Italy, where he defeated Pompey's sons: "Ocyor et coeli fiammis, et tigride foeta." ["Swifter than lightning, or the cub-bearing tigress." --Lucan, v. 405] "Ac veluti montis saxum de, vertice praeceps Cum ruit avulsum vento, seu turbidus imber Proluit, aut annis solvit sublapsa vetustas, Fertur in abruptum magno mons improbus actu, Exultatque solo, silvas, armenta, virosque, Involvens secum." ["And as a stone torn from the mountain's top by the wind or rain torrents, or loosened by age, falls massive with mighty force, bounds here and ther
PREV.   NEXT  
|<   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   639   640   641   642   643   644  
645   646   647   648   649   650   651   652   653   654   655   656   657   658   659   660   661   662   663   664   665   666   667   668   669   >>   >|  



Top keywords:

returned

 

Pompey

 

defeated

 

Brundusium

 

subdued

 

Scipio

 

tigride

 

Africa

 

fiammis

 

Afranius


Petreius

 

Marseilles

 

difficulties

 

surmounted

 

extreme

 

Macedonia

 

territories

 

Pontus

 

fought

 

pursuit


Pharsalia

 
Swifter
 

passed

 

Pharnaces

 

virosque

 

armenta

 
Involvens
 
silvas
 
improbus
 
Exultatque

mountain

 

mighty

 

bounds

 

massive

 

torrents

 
loosened
 
abruptum
 

Fertur

 

veluti

 

montis


vertice

 

lightning

 

bearing

 

tigress

 
praeceps
 

solvit

 

sublapsa

 
vetustas
 

Proluit

 

avulsum