FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2042   2043   2044   2045   2046   2047   2048   2049   2050   2051   2052   2053   2054   2055   2056   2057   2058   2059   2060   2061   2062   2063   2064   2065   2066  
2067   2068   2069   2070   2071   2072   2073   2074   2075   2076   2077   2078   2079   2080   2081   2082   2083   2084   2085   2086   2087   2088   2089   2090   2091   >>   >|  
let it be a slight doubt, or else you will do me wrong. I am tired of living with you as a lover and only making you wretched, and the moment I saw you on horseback I determined to belong to you. Consequently I went to redeem the ring directly you left, and I do not intend to leave you until I receive the fatal message from Lisbon. I have dreaded its arrival every day for the last week." "May the messenger that brings it be robbed on the way." "No such luck, I am afraid." As Pauline was standing, I asked her to come to my arms, for I longed to give her some palpable signs of my love. "No, dearest, one can love and yet be wise; the door is open." She got down Ariosto and began to read to me the adventure of Ricciardetto with Fiordespina, an episode which gives its beauty to the twenty-ninth canto of that beautiful poem which I knew by heart. She imagined that she was the princess, and I Ricciardetto. She liked to fancy, 'Che il ciel L'abbia concesso, Bradamante cangiata in miglior sesso.' When she came to the lines; 'Le belle braccia al collo indi mi getta, E dolcemente stringe, a baccia in bocca: Tu puoi pensar se allora la saetta Dirizza Amor, se in mezzo al cor mi tocca.' She wanted some explanations on the expression 'baccia in bocca', and on the love which made Ricciardetto's arrow so stiff, and I, only too ready to comment on the text, made her touch an arrow as stiff as Ricciardetto's. Of course, she was angry at that, but her wrath did not last long. She burst out laughing when she came to the lines, 'Io il veggo, io il sento, e a pena vero parmi: Sento in maschio in femina matarsi.' And then, 'Cosi le dissi, e feci ch'ella stessa Trovo con man la veritade expressa. She expressed her, wonder that this poem abounding in obscenities had not been put on the "Index" at Rome. "What you call obscenity is mere license, and there is plenty of that at Rome." "That's a joke which should bring the censures of the Church upon you. But what do you call obscenities, if Ariosto is not obscene?" "Obscenity disgusts, and never gives pleasure." "Your logic is all your own, but situated as I am I cannot reargue your proposition. I am amused at Ariosto's choosing a Spanish woman above all others to conceive that strange passion for Bradamante." "The heat of the Spanish climate made him conclude that the Spanish temperament was also ardent, and consequently whim
PREV.   NEXT  
|<   2042   2043   2044   2045   2046   2047   2048   2049   2050   2051   2052   2053   2054   2055   2056   2057   2058   2059   2060   2061   2062   2063   2064   2065   2066  
2067   2068   2069   2070   2071   2072   2073   2074   2075   2076   2077   2078   2079   2080   2081   2082   2083   2084   2085   2086   2087   2088   2089   2090   2091   >>   >|  



Top keywords:

Ricciardetto

 

Ariosto

 
Spanish
 

Bradamante

 

obscenities

 

baccia

 

expression

 

matarsi

 

laughing

 

femina


comment

 

maschio

 

reargue

 

proposition

 

amused

 

choosing

 
situated
 

disgusts

 

Obscenity

 

pleasure


temperament

 

conclude

 

ardent

 

climate

 
strange
 

conceive

 

passion

 
obscene
 

abounding

 
explanations

expressed
 
veritade
 

expressa

 

obscenity

 

censures

 

Church

 

license

 
plenty
 
stessa
 

messenger


brings

 
arrival
 
message
 

Lisbon

 

dreaded

 

robbed

 
longed
 

palpable

 

standing

 

afraid