ing impressed by it and wishing we
could read it.
Very well, what I am offering for acceptance and adopting is not
shorthand, but longhand, written with the SHORTHAND ALPHABET UNREACHED.
You can write three times as many words in a minute with it as you can
write with our alphabet. And so, in a way, it IS properly a shorthand.
It has a pleasant look, too; a beguiling look, an inviting look. I will
write something in it, in my rude and untaught way: (Figure 8)
Even when _I_ do it it comes out prettier than it does in Simplified
Spelling. Yes, and in the Simplified it costs one hundred and
twenty-three pen-strokes to write it, whereas in the phonographic it
costs only twenty-nine.
(Figure 9) is probably (Figure 10).
Let us hope so, anyway.
AS CONCERNS INTERPRETING THE DEITY
I
This line of hieroglyphics was for fourteen years the despair of all the
scholars who labored over the mysteries of the Rosetta stone: (Figure 1)
After five years of study Champollion translated it thus:
Therefore let the worship of Epiphanes be maintained in all the temples,
this upon pain of death.
That was the twenty-forth translation that had been furnished by
scholars. For a time it stood. But only for a time. Then doubts began to
assail it and undermine it, and the scholars resumed their labors. Three
years of patient work produced eleven new translations; among them,
this, by Grunfeldt, was received with considerable favor:
The horse of Epiphanes shall be maintained at the public expense; this
upon pain of death.
But the following rendering, by Gospodin, was received by the learned
world with yet greater favor:
The priest shall explain the wisdom of Epiphanes to all these people,
and these shall listen with reverence, upon pain of death.
Seven years followed, in which twenty-one fresh and widely varying
renderings were scored--none of them quite convincing. But now, at last,
came Rawlinson, the youngest of all the scholars, with a translation
which was immediately and universally recognized as being the correct
version, and his name became famous in a day. So famous, indeed, that
even the children were familiar with it; and such a noise did the
achievement itself make that not even the noise of the monumental
political event of that same year--the flight from Elba--was able to
smother it to silence. Rawlinson's version reads as follows:
Therefore, walk not away from the wisdom of Epiphanes, but turn an
|