FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  
ther of the fresh, native products of the people, independent as far as possible of antiquity, and altogether unaffected by learned studies. The latter is mainly lyric in its character, and has often a wild beauty, which is none the less attractive because it is purely natural. These songs deal more with nature than those of the Sclavonic tribes, with which Mrs. Robinson has made us so well acquainted. The brooks, the hills, the sky, the birds, appear in them, and for human interest, some adventurous _Klepht_, some fighting and dying robber, is brought upon the scene. The best of the Romaic literature is no doubt the dramatic. This is natural, for the Greeks are still a representative and dramatic people. Until comparatively lately the poets confined themselves, if not to modern subjects, at least to the modern genius of their language. Their dramas were written in rhyme, and with a total disregard of the antique principles of rhythm. Quantity was supplanted by following the accents, and the exterior of the piece was more that of a French play than like the drama of any other nation. The specimen of this style most accessible to American students is the _Aspasia_ of Rizos, published in Boston some twenty years ago, a tragedy, by the way, well worth reading. But latterly, the antique tendency prevailing, plays are written in the old measures, and with all the old machinery. This is in fact a revolutionary proceeding, but we hope may not be without its use, for Greece is not now rich enough to make useless experiments. One of these plays has been translated into German, and thus made accessible to those of the readers of that language whose studies have not reached into the musical Romaic. It is called _The Wedding of Kutrulis_, an Aristophanic Comedy, by Alexandros Rhisos Rhangawis. The form used by the great Athenian satirist is perfectly reproduced, and an original and hearty wit is not wanting. The Aristophanic dress is justified by the poet in some lines which we thus render into the rudeness of English: Though he trimeters boldly arranges together, and anapaests weaves with each other, 'Tis not weakness in words that compels him, nor fear at the rhymes' double ringing; In spans he can syllables harness with skill, as a fledgling should do of the muses, And where thoughts and poetic ideas there are none, words can heap up in [Greek: ia] and [Greek: azei], But mid the v
PREV.   NEXT  
|<   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112  
113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   >>   >|  



Top keywords:
modern
 
dramatic
 
Romaic
 
antique
 

Aristophanic

 

written

 

accessible

 

language

 

people

 

studies


natural

 

Wedding

 

Kutrulis

 

called

 

independent

 

reached

 

musical

 
Rhisos
 
satirist
 

Athenian


perfectly

 

reproduced

 
original
 

Alexandros

 

readers

 

Rhangawis

 
Comedy
 

antiquity

 

machinery

 
revolutionary

proceeding

 
Greece
 

translated

 

hearty

 
German
 

experiments

 

useless

 

fledgling

 

harness

 

syllables


ringing

 
thoughts
 
poetic
 

double

 

rhymes

 

English

 

rudeness

 

Though

 

products

 
trimeters