ord my weary pinions hewed.
Then lifting up the dame he bare
His captive through the fields of air.
Thy vengeful blows from me restrain,
Already by the giant slain."
When Rama heard the vulture tell
The tale that proved his love so well,
His bow upon the ground he placed,
And tenderly the bird embraced:
Then to the earth he fell o'erpowered,
And burning tears both brothers showered,
For double pain and anguish pressed
Upon the patient hero's breast.
The solitary bird he eyed
Who in the lone wood gasped and sighed,
And as again his anguish woke
Thus Rama to his brother spoke:
"Expelled from power the woods I tread,
My spouse is lost, the bird is dead.
A fate so sad, I ween, would tame
The vigour of the glorious flame.
If I to cool my fever tried
To cross the deep from side to side,
The sea,--so hard my fate,--would dry
His waters as my feet came nigh.
In all this world there lives not one
So cursed as I beneath the sun;
So strong a net of misery cast
Around me holds the captive fast,
Best of all birds that play the wing,
Loved, honoured by our sire the king,
The vulture, in my fate enwound,
Lies bleeding, dying on the ground."
Then Rama and his brother stirred
By pity mourned the royal bird,
And, as their hands his limbs caressed,
Affection for a sire expressed.
And Rama to his bosom strained
The bird with mangled wings distained,
With crimson blood-drops dyed.
He fell, and shedding many a tear,
"Where is my spouse than life more dear?
Where is my love?" he cried.
Canto LXIX. The Death Of Jatayus.
As Rama viewed with heart-felt pain
The vulture whom the fiend had slain,
In words with tender love impressed
His brother chief he thus addressed:
"This royal bird with faithful thought
For my advantage strove and fought.
Slain by the fiend in mortal strife
For me he yields his noble life.
See, Lakshman, how his wounds have bled;
His struggling breath will soon have fled.
Faint is his voice, and near to die,
He scarce can lift his trembling eye.
Jatayus, if thou still can speak,
Give, give the answer that I seek.
The fate of ravished Sita tell,
And how thy mournful chance befell.
Say why the giant stole my dame:
What have I done that he could blame?
What fault in me has Ravan seen
That he should rob me of my queen?
How looked the lady's moon-bright cheek?
What were the words she found to speak?
His strength, his might, his deeds declare:
And tell the form he loves to
|