victims, he was
regarded by most who knew the story. Euphrosyne knew nothing of it; nor
did her young companion. There was no one to tell them uselessly so
painful a tale; and there was nothing in Monsieur Revel's present
conduct to awaken a suspicion of the truth. He rarely saw a black: and
the tenderness which lies in some corner of the hardest hearts was by
him lavished upon his only remaining descendant. Little did she suppose
now, how much better her grandfather was known by Toussaint than by
herself.
"Trust me!" said Toussaint, smiling. "I will not annoy Monsieur Revel.
I will merely reassure him, and tell him a little good news; and then
leave him to his repose."
"Yes, Afra," interposed Euphrosyne. "Oh yes, please your Excellency, do
go! I will tell him you are coming."
She flew along the corridor, and, with joyous smiles, prepared Monsieur
Revel for some great honour and pleasure, when Toussaint entered, and
bowed low, as it had ever been his custom to do before grey hairs.
"I come," said he to the old man, who seemed at a loss whether to rise
or not, but who would not ask his visitor to sit down, "I come to
encourage you to dismiss all fears. By the resolution of the Commissary
to sail for France this day all further disputes are obviated. We have
strong hopes that peace will not be disturbed."
"The Commissary going home. Who, then, is to govern us? What is to
become of the whites in the colony?"
"I will take care of them. Those who are unwilling to remain, in the
absence of the Commissary, can depart with him. There is shipping
enough for more than will wish to go."
Euphrosyne glanced apprehensively at her grandfather, and then said,
"Grandpapa is too old to go upon the sea any more; and I am not afraid
of anything here. I do not believe there is anything to be afraid of
here; is there?"
"Indeed, I believe not."
"Besides," said Afra, "my father will not allow any harm to happen to
his best friends. My father--"
"Your father, my dear, will not be here," said Toussaint. "He is
appointed to the legislature, in the interior. I protect this town till
a new governor is appointed. I told you we hoped to see you at
Pongaudin. You will pass your time there, with my family, while
Monsieur Raymond attends his duties in the legislature. I go, sir, to
provide for the peace of the town. If I can be of service to you, you
have only to send to me. I entreat you to rely upon my prot
|