FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>  
his readers before they arrive at the historical and critical parts of the work, which are really valuable. The narrative of Ulrich von Lichtenstein of the thirteenth century, who sent one of his fingers to an exacting lady-love, and paraded through Europe on her quests disguised variously as King Arthur, Queen Venus or as a leper, is one which makes the maddest deeds of Quixote seem sane, although he was a true singer and an admired chevalier of his period. Gottfried von Strassburg, whose excellent poem of _Tristan and Isolde_ inspires the writer with his least unhappy translation, leads the subject away from the mere love-carolers toward the authors of the metrical romances, the bards of Germany. It is at this point that he introduces some forcible criticisms on Tennyson's poetry of that character, and makes it evident that the Laureate might have improved his Idyls by extending his readings among the German chanters of Arthurian legend. The following seems practical and just: "If Tennyson was determined to make the love-passion the chief theme of his work, rather than the religious element of the St. Graal, he had at hand in one of his legends that very same relation between the sexes which existed between Queen Guinevere and Launcelot, and yet deprived in the essential point of all disgusting characteristics. It seems strange that the impropriety of making this adulterous connection between the king and queen the chief theme of his song should not have struck Tennyson when he dedicated his legends to the husband of Queen Victoria, even in that dedication drawing comparisons: strange that he should have taken no means to hide it, by at least bringing the king into some position of interest, whereas he is made so little of that he seems a mild, inoffensive, gentle soul, who is ready even to shake hands with the seducer of his wife." In this connection it will repay the reader to peruse, even if the version has not much charm, the long extract from Gottfried's _Tristan_, with an eye to the noble and knightly way in which the legend is conceived and taken up. Mr. Kroeger, who can give it no grace in translation, is a warm partisan in matters of melody and rhythm, appreciating Coleridge and Swinburne. Altogether, he is a sincere and useful interpreter between our public--rather careless of musty poetry--and the fine old German singers. _Books Received._ History of English Literature. By H. A. Taine. Abridged
PREV.   NEXT  
|<   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   >>  



Top keywords:

Tennyson

 
legend
 

German

 
translation
 
Gottfried
 

poetry

 

Tristan

 

legends

 
strange
 
connection

adulterous
 

making

 

impropriety

 

inoffensive

 

essential

 

characteristics

 

disgusting

 

interest

 
dedicated
 
comparisons

drawing

 

husband

 

dedication

 

Victoria

 

struck

 

position

 
gentle
 
bringing
 

sincere

 
Altogether

interpreter

 
public
 

Swinburne

 
Coleridge
 
matters
 

partisan

 
melody
 

rhythm

 

appreciating

 
careless

Literature

 

Abridged

 

English

 

History

 

singers

 

Received

 
reader
 

peruse

 

deprived

 

version