FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>  
derby hat, and pouring it on the earth as libations to Pallas Athene, as he always called me. And he was not in the least drunk, if you will believe me, only fearfully Russian. When they left the pension their luggage at the station consisted of a pile of shabby hand-baggage, mostly newspaper parcels. The girl had no purse but a soldier's little coin case of goatskin, so Frau von A---- emptied her own bag, and stuffed L----'s possessions into it. Their indifference to all these things which would all have been regulated and in keeping with their position if they had belonged to any other country than Russia, I believe was quite typical and seemed to me rather sublime. S---- afterwards made a trip round the world. Goodness knows how he found out whether I was singing or not, but some night after singing one of my big roles I would receive a monstrous basket of red roses, or an armful of orchids, cabled for from Honolulu or China. He even remembered my _Dachshund's_ birthday, and cabled the baker to send Peter a wonderful _Torte_ with birthday candles. CHAPTER XX THE GRANDMOTHERS' BALLET All this time I was working very hard at the opera. Our repertoire was very large, including nearly all the Italian operas, from Verdi to Wolf-Ferrari, and the German operas from the time of Weber and Mozart up to Humperdinck. Everything was given in German, some of the translations good and some poor. At first it had seemed terribly difficult to accustom myself to the German sounds in _Dalila_ or _Carmen,_ after the sonorous French, but latterly German came to seem quite as natural, though never so beautiful nor singable. Every one in the audience, however, understood the text, and surely this is the important thing. How can they enter into the spirit of an opera when they are guessing whether that is a love phrase or an insult that the tenor is singing? The prejudice against translating into the vernacular has had to be overcome in nearly all European countries and will, I suppose, be only a question of time with us. In Russia, operatic composers flowered and reached their world prominence only after the Russian language was used for the libretto. In Germany Italian was discarded for the language of the singers only after a long struggle, but the great abundance of German operas came after it was adopted, not before. In France also Italian libretti were used for generations, but can any one imagine a Debussy composin
PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   >>  



Top keywords:

German

 

singing

 

operas

 

Italian

 

Russia

 

cabled

 

birthday

 

Russian

 
language
 

including


French
 

sonorous

 

Carmen

 
repertoire
 

natural

 
Dalila
 
Mozart
 

terribly

 

Humperdinck

 

accustom


sounds

 

Ferrari

 
Everything
 

translations

 
difficult
 

libretto

 

prominence

 

Germany

 
discarded
 

singers


reached

 

flowered

 

question

 

suppose

 

operatic

 

composers

 

struggle

 

generations

 
imagine
 
Debussy

composin

 

libretti

 

abundance

 

adopted

 

France

 

countries

 

European

 

important

 

surely

 

spirit