FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  
uosity. It is a question of manner rather than matter. He is even a greater virtuoso than Hector Berlioz, and infinitely more tender; he is Meyerbeer in his opportunism, but there the comparison may be dropped, for old Meyerbeer could shake tunes out of his sleeve with more facility than does Strauss--and that is saying a lot. No, the style of Strauss is his own, notwithstanding his borrowings from Liszt and Wagner. He is not as original as either one, for he employs them both as his point of departure; but when you begin to measure up the power, the scope, and the versatility of his productions you are filled with a wholesale admiration for the almost incredible activity of the man, for his ambitions, his marvellous command of every musical form, above all, for his skill as a colourist. Sometimes he hits it and sometimes he doesn't. After two hearings of Ariadne at Naxos in the smaller of the two new royal opera-houses at Stuttgart, I came to the conclusion that both composer and librettist, while greatly daring, had attempted the impossible, and therefore their work, despite its many excellencies, missed fire. In the first place, Herr Hugo von Hofmannsthal, the poet of Elektra and Der Rosercavalier, conceived the unhappy idea that Moliere's Le Bourgeois Gentilhomme might be butchered to make a Straussian holiday and serve merely as a portico for the one-act opera that follows. But the portico turned out to be too large for the operatic structure. The dovetailing of play and music is at best a perilous proceeding. Every composer knows that. To give two acts of spoken Moliere (ye gods! and spoken in German) with occasional interludes of music, and then top it off with a mixture of opera seria and commedia del arte, is to invite a catastrophe. To be sure, the unfailing tact of Strauss in his setting of certain episodes of the Moliere play averted a smash-up, but not boredom. In the second place, the rather heavy fooling of the actors, excellent artists all, made Moliere as dull as a London fog. The piece is over two hundred and fifty years old; it must be played by French actors, therefore in the German version sadly suffers. I hear that it has been still further cut down, and at the present writing there is some gossip to the effect that Ariadne will be sung some day without the truncated version of Moliere by the ingenious Herr Hofmannsthal. II At the general rehearsal, the ni
PREV.   NEXT  
|<   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115  
116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   >>   >|  



Top keywords:

Moliere

 

Strauss

 

Hofmannsthal

 
portico
 

Ariadne

 

version

 

spoken

 
composer
 
German
 

actors


Meyerbeer

 

perilous

 
proceeding
 

truncated

 

ingenious

 

operatic

 

structure

 

dovetailing

 

French

 

effect


Straussian

 

holiday

 

butchered

 
Bourgeois
 

Gentilhomme

 

rehearsal

 

general

 

turned

 

gossip

 
excellent

artists

 

present

 

boredom

 

fooling

 

hundred

 

London

 
averted
 
mixture
 
writing
 
played

occasional

 
interludes
 

suffers

 

commedia

 

setting

 
episodes
 

unfailing

 

invite

 
catastrophe
 
original