FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  
?" Then with rapid words he heaps upon the unfortunate man accusations of personal incompetencies. Nobody complains, says Cicero, that that fellow of yesterday, Gabinius, should have been made Consul: we have not been deceived in him. "But your eyes and eyebrows, your forehead, that face of yours, which should be the dumb index of the mind within, have deceived those who have not known you. Few of us only have been aware of your infamous vices, the sloth of your intellect, your dulness, your inability to speak. When was your voice heard in the Forum? when has your counsel been put to the proof? when did you do any service either in peace or war? You have crept into your high place by the mistakes of men, by the regard to the dirty images of your ancestors, to whom you have no resemblance except in their present grimy color. And shall he boast to me," says the orator, turning from Piso to the audience around, "that he has gone on without a check from one step in the magistracy to another? That is a boast for me to make, for me--"homini novo"--a man without ancestors, on whom the Roman people has showered all its honors. You were made AEdile, you say; the Roman people choose a Piso for their AEdile--not this man from any regard for himself, but because he is a Piso. The Praetorship was conferred not on you but on your ancestors who were known and who were dead! Of you, who are alive no one has known anything. But me--!" Then he continues the contrast between himself and Piso; for the speech is as full of his own merits as of the other man's abominations. So the oration goes on to the end. He asserts, addressing himself to Piso, that if he saw him and Gabinius crucified together, he did not know whether he would be most delighted by the punishment inflicted on their bodies or by the ruin of their reputation. He declares that he has prayed for all evil on Piso and Gabinius, and that the gods have heard him, but it has not been for death, or sickness, or for torment, that he had prayed, but for such evils as have in truth come upon them. Two Consuls sent with large armies into two of the grandest provinces have returned with disgrace. That one--meaning Piso--has not dared even to send home an account of his doings; and the other--Gabinius--has not had his words credited by the Senate, nor any of his requests granted! He Cicero, had hardly dared to hope for all this, but the gods had done it for him! The most absurd passage i
PREV.   NEXT  
|<   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53  
54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>   >|  



Top keywords:
Gabinius
 

ancestors

 

Cicero

 
prayed
 

AEdile

 

deceived

 
people
 

regard

 

addressing

 
asserts

crucified

 

merits

 

abominations

 
contrast
 
continues
 

speech

 

oration

 

account

 
meaning
 

grandest


provinces

 

returned

 

disgrace

 

doings

 

credited

 

absurd

 

passage

 

Senate

 

requests

 

granted


armies

 

reputation

 
declares
 

bodies

 

inflicted

 
delighted
 

punishment

 

sickness

 

Consuls

 

torment


infamous

 

intellect

 
counsel
 

dulness

 

inability

 
incompetencies
 

Nobody

 
complains
 
personal
 
accusations