FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   >>  
Unsentimental, speaks of _ma tristesse_ as he reviews that delightful past. He cannot remember it, to be sure, but he has read about it. He thinks ill of the present as he compares the present with 'those dead years.' Writers then belonged to a sort of heroic brotherhood. They went out like soldiers to conquer their literary liberties. They were kings of the Paris streets. 'But we,' says Zola in a pensive strain, 'we live like wolves each in his hole.' I do not know how true a description this is of modern French literary society, but it is not difficult to make one's self think that those other days were the days of magnificent friendships between young men of genius. It certainly was a more brilliant time than ours. It was flamboyant, to use one of Gautier's favorite words. Youth was responsible for much of the enthusiasm which obtained among the champions of artistic liberty. These young men who did honor to the name of Hugo were actually young. They rejoiced in their youth. They flaunted it, so to speak, in the faces of those who were without it. Gautier says that young men of that day differed in one respect from young men of this day; modern young men are generally in the neighborhood of fifty years of age. Gautier has described his friends and comrades most felicitously. All were boys, and all were clever. They were poor and they were happy. They swore by Scott and Shakespeare, and they planned great futures for themselves. Take for an example Jules Vabre, who owed his reputation to a certain Essay on the Inconvenience of Conveniences. You will search the libraries in vain for this treatise. The author did not finish it. He did not even commence it,--only talked about it. Jules Vabre had a passion for Shakespeare, and wanted to translate him. He thought of Shakespeare by day and dreamed of Shakespeare by night. He stopped people in the street to ask them if they had read Shakespeare. He had a curious theory concerning language. Jules Vabre would not have said, As a man thinks so is he, but, As a man drinks so is he. According to Gautier's statement, Vabre maintained the paradox that the Latin languages needed to be 'watered' (_arroser_) with wine, and the Anglo-Saxon languages with beer. Vabre found that he made extraordinary progress in English upon stout and extra stout. He went over to England to get the very atmosphere of Shakespeare. There he continued for some time regularly 'watering' his language
PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   >>  



Top keywords:

Shakespeare

 

Gautier

 

languages

 

modern

 

language

 

literary

 

thinks

 

present

 
finish
 

author


talked
 

clever

 

treatise

 
commence
 

libraries

 
reputation
 
Inconvenience
 

search

 

passion

 

planned


futures

 

Conveniences

 
theory
 

extraordinary

 
progress
 

English

 

watered

 

arroser

 
continued
 

regularly


watering

 

atmosphere

 

England

 

needed

 

people

 

street

 

stopped

 

translate

 
thought
 
dreamed

curious

 

According

 

statement

 

maintained

 

paradox

 

drinks

 

wanted

 

wolves

 

strain

 

pensive