FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   434   435   436   437   438   439   440   441   442   >>  
an, a vision so wide, and a form and style so nearly perfect, as not only to make him the foremost of Peninsular bards but to entitle him to a place in that small company of universal poets of the first rank. The oldest and most authentic portrait of Camoens appeared in 1624 with his life, by Manoel Severim de Faria. It is a kitcat and shows the poet in armour wearing a laurel crown; his right hand holds a pen, his left rests on a copy of the _Lusiads_, while a shield above shows the family arms, a dragon rising from between rocks. The likeness exhibits a Gothic or northern type, and the tradition of his red beard and blue eyes confirms it. Except for an ode, sonnet and elegy, all Camoens's lyrics were published posthumously. AUTHORITIES.--The most modern and most critical biographies are those of Dr Theophilo Braga, _Camoes, epoca e Vide_ (Oporto, 1907), and of Dr Wilhelm Storck, _Luis de Camoes Leben_ (Paderborn, 1890), while the most satisfactory edition of the complete works is due to the Visconde de Juromenha (6 vols., Lisbon, 1860-1869), though it contains some spurious matter. While rejecting without good reason many of the traditions accepted by Juromenha in his life of the poet, Storck embroiders on his own account, and Braga must be preferred to him. Two volumes of Innocencio da Silva's _Diccionario Bibliographico Portuguez_ (14 and 15) are entirely devoted to Camoens and Camoniana, the second of them dealing fully with the tercentenary celebrations. Among modern Portuguese studies of the national epic the most important are perhaps _Camoes e a Renascenca em Portugal_, by Oliveira Martins, and _Camoes e o Sentimento Nacional_, by Dr T. Braga (Oporto, 1891). The latter volume contains useful information on the various editions of Camoens, with an account of the texts and remarks on his plagiarists. Very few poets have been so often translated, and a list and estimate of the English translations of the _Lusiads_ from the time of Sir Richard Fanshawe (1655) downwards, will be found in Sir Richard Burton's _Camoens: His Life and His Lusiads_, which, notwithstanding some errors, is a most informing book, and the result of a curious similarity of temperament and experience between master and disciple. Burton translated the _Lusiads_ (2 vols., London, 1880) and the _Lyricks_ (sonnets, canzons, odes and sextines; 2 vols., London, 1884), and left a version of all the
PREV.   NEXT  
|<   434   435   436   437   438   439   440   441   442   >>  



Top keywords:

Camoens

 

Camoes

 

Lusiads

 
Richard
 

modern

 
Oporto
 

translated

 
Storck
 

Juromenha

 
London

account

 
Burton
 
celebrations
 
tercentenary
 

dealing

 
embroiders
 

studies

 

Renascenca

 

traditions

 
important

Portuguese

 

accepted

 
national
 

Bibliographico

 

Diccionario

 

Portuguez

 

Innocencio

 

preferred

 

devoted

 

volumes


Camoniana

 

reason

 

plagiarists

 
informing
 

errors

 

result

 
curious
 

notwithstanding

 
similarity
 

temperament


canzons

 
sextines
 

version

 
sonnets
 

Lyricks

 

experience

 
master
 

disciple

 

Fanshawe

 

volume