FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463  
464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   >>   >|  
y for lying, but also for such sitting as is opposed to lying, even for sitting upright at table after our custom. 3. There is not so great a difference betwixt our form of sitting and that which the Jews used as our opposites allege. For as Didoclavius showeth out of Casaubon;(1245) their sitting at banquets was only with a leaning upon the left arm, and so not lying, but sitting with a certain inclination. When, therefore, we read of _lecti discubitorii tricliniares, in quibus inter coenandum discumbebant_,(1246) we must understand them to have been seats which compassed three sides of the table (the fourth side being left open and void for them who served), and wherein they did sit with some sort of inclination. Yet Bishop Lindsey is bold to aver,(1247) that the usual table gesture of the Jews was lying along, and this he would prove from Amos vi. 4, "They lie upon beds of ivory, they stretch themselves out upon their couches." _Ans._ 1. If we should yield to this prelate his own meaning wherein he taketh these words, yet how thinks he that the gesture of drunkards and gluttons, which they used when they were pampering themselves in all excess of riot, and for which also they are upbraided by the Spirit of God, was either the ordinary table-gesture of the Jews, or the gesture used by Christ and his apostles in their last supper? 2. If any gesture at all be touched in those words which the prelate citeth, it was the gesture they used when they lay down to sleep, and not their table-gesture when they did eat; for _mitta_ and _ngheres_ (the two words which Amos useth) signify a bed or a couch wherein a man useth to lay himself down to sleep. And in this sense we find both these words, Psal. vi. 7, "All the night make I my bed (_mittathi_) to swim: I water my couch (_ngharsi_) with my tears." The Shunnamite prepared for Elisha a chamber, and therein set for him a bed (_mitta_), and a table, and a stool, and a candlestick, 2 Kings iv. 10. The stool or chair was for sitting at table, but _mitta_, the bed, was for lying down to sleep. Now, the prelate, I hope, will not say, that the _lecti tricliniares_, wherein the Jews used to sit at table, and which compassed three sides of the same (as hath been said), were their beds wherein they did lie and sleep all night. But, 3. The place must be yet more exactly opened up. That word which is turned in our English books, _they lie_, cometh from the radix _schachav_, which
PREV.   NEXT  
|<   439   440   441   442   443   444   445   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463  
464   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   >>   >|  



Top keywords:

gesture

 

sitting

 
prelate
 

compassed

 

tricliniares

 

inclination

 

mittathi

 

opposed

 

citeth

 

touched


betwixt

 
difference
 
ngharsi
 

upright

 
signify
 
custom
 

ngheres

 

Shunnamite

 

opened

 

cometh


schachav

 

English

 

turned

 

chamber

 

Elisha

 

supper

 

prepared

 

candlestick

 

Bishop

 
Lindsey

coenandum

 

fourth

 
discumbebant
 

quibus

 

discubitorii

 
served
 

stretch

 
excess
 

allege

 
pampering

Didoclavius

 

upbraided

 

opposites

 
understand
 

Christ

 

apostles

 
ordinary
 

Spirit

 

gluttons

 
drunkards