FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  
iteca toyauan xinechoncentlalizquiuia: ycalipan, yautiua, xinechoncentlalizqui. _Var._ 6. This verse is omitted in the Medicean MS. _Gloss._ 1. In ivitzilopochtli ayac nouiui, _id est_, ayac nechneneuilia, ayac iuhqui, in iuhqui. Anenicuic, _id est_, amo ca nen nonicuic, in quetzali, in chalchihuitl in ixquich ynotlatqui, tociquemitl. Queyanoca oya tonaqui, _id est_, onocatonat, onocatlatuit. 2. _Q.n._, tetzauiztli, _id est_, oquintetzauito, in mixteca inic oquiyaochiuhqui: oquimanilito in imicxi in pichauazteca, ioan in mixteca. 3. Ay tlaxotla tenamitl, _q.n._, quitepeua inin tena in aquique yauchiuallo. Iuitli macoc, _q.n._, oncan quitema in ticatl in ihuitl. Mopopuxotiuh yauhtlatuaya, _q.n._, inic mopopuxoticalaqui yauc, ioan, _q.n._, yeuatl quitemaca y yauyutl quitemaceualtia, tepanquizqui, mitoayaqui yehuatl quichioa yauyutl. 4. Oya yeua huel mamauia, _q.n._, can oc momamauhtiaya in aya momochiua yauyutl. Teuhtla milacatzoaya _q.n._, in noteuh in opeuh yauyutl, aocac momauhtica iniquac ynoteuhtli moquetza ynoteuhtica tlayoa(lli). 5. Amanteca toyauan, _q.n._, yn iyaoan yn aquique in cani omocentlalique ca in calipan in yautioa ca tlatlaz ynin cal. 6. Pipiteca, toyaoan, xinechoncentlalizque, _q.n._, in pipiteca y yaoan mochiuhque. Yn calla in mochiua yauyutl in i calipan. _Translation._ _The Hymn of Huitzilopochtli._ 1. Huitzilopochtli is first in rank, no one, no one is like unto him: not vainly do I sing (his praises) coming forth in the garb of our ancestors; I shine; I glitter. 2. He is a terror to the Mixteca; he alone destroyed the Picha-Huasteca, he conquered them. 3. The Dart-Hurler is an example to the city, as he sets to work. He who commands in battle is called the representative of my God. 4. When he shouts aloud he inspires great terror, the divine hurler, the god turning himself in the combat, the divine hurler, the god turning himself in the combat. 5. Amanteca, gather yourselves together with me in the house of war against your enemies, gather yourselves together with me. 6. Pipiteca, gather yourselves together with me in the house of war against your enemies, gather yourselves together with me. _Notes._ Huitzilopochtli was the well-known war-god of the Azteca, whose functions are described by Sahagun (_Historia_, Lib. I., cap. 1) and many other writers. The hymn here given is probably the _tlaxotecuyotl_, which was chanted at th
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   >>  



Top keywords:
yauyutl
 

gather

 
Huitzilopochtli
 

calipan

 
Pipiteca
 
mixteca
 
combat
 

turning

 

divine

 

terror


hurler

 

Amanteca

 

aquique

 

iuhqui

 

toyauan

 

enemies

 

ancestors

 

coming

 

Mixteca

 

writers


glitter

 

tlaxotecuyotl

 

chanted

 

destroyed

 
vainly
 
praises
 

inspires

 

Sahagun

 

shouts

 

Azteca


functions

 
representative
 
called
 

Hurler

 

Huasteca

 

conquered

 

commands

 

battle

 

Historia

 
yautioa

oquintetzauito
 
tetzauiztli
 

oquiyaochiuhqui

 

oquimanilito

 
imicxi
 

onocatlatuit

 

Queyanoca

 

tonaqui

 

onocatonat

 
pichauazteca