FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
a century earlier, that Malory came to give the sum and substance of what mediaeval fiction could do in prose. For more, the times and the men had to come. CHAPTER II FROM LYLY TO SWIFT During the dying-off of romance proper, or its transference from verse to prose in the late fifteenth and earlier sixteenth century, there is not very much to note about prose fiction in England. But, as the conditions of modern literature fashioned themselves, a very great influence in this as in other departments was no doubt exercised with us by Italian, as well as some by Spanish in a way which may be postponed for a little. The Italian prose tale had begun to exercise that influence as early as Chaucer's time: but circumstances and atmosphere were as yet unfavourable for its growth. It is a hackneyed truism that Italian society was very much more modern than any other in Europe at this time--in fact it would not be a mere paradox to say that it was, and continued to be till the later sixteenth, much more modern than it has ever been since--or till very recently. By "modern" is here meant the kind of society which is fairly cultivated, fairly comfortable, fairly complicated with classes not very sharply separated from each other, not dominated by any very high ideals, tolerably corrupt, and sufficiently business-like. The Italian _novella_, of course, admits wild passions and extravagant crimes: but the general tone of it is _bourgeois_--at any rate domestic. With its great number of situations and motives, presented in miniature, careful work is necessary to bring out the effect: and, above all, there is abundant room for study of manners, for proverbial and popular wisdom and witticism, for "furniture"--to use that word in a wide sense. Above all, the Italian mind, like the Greek, had an ethical twist--twist in more senses than one, some would say, but that does not matter. Manners, morals, motives--these three could not but displace, to some extent, mere incident: though there was generally incident of a poignant or piquant kind as well. In other words the _novella_ was actually (though still in miniature) a novel in nature as well as in name. And these _novelle_ became, as is generally known, common in English translations after the middle of the sixteenth century. Painter's huge _Palace of Pleasure_ (1566) is only the largest and best known of many translations, single and collected, of the Italian _novellieri_ an
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:
Italian
 

modern

 
sixteenth
 

century

 
fairly
 
incident
 
influence
 

society

 

miniature

 

motives


novella

 

fiction

 

earlier

 

translations

 

generally

 

largest

 

effect

 

abundant

 

Palace

 

Pleasure


presented

 

crimes

 

general

 

bourgeois

 
extravagant
 
passions
 

novellieri

 

admits

 

domestic

 

Painter


single

 
collected
 
number
 

situations

 

careful

 

popular

 

matter

 

nature

 

Manners

 
morals

poignant
 
displace
 

extent

 

piquant

 
senses
 

furniture

 

witticism

 

manners

 

proverbial

 
wisdom