ncablures du rivage,
encombrante et inutile comme le canot de Robinson avec les memes vices
d'installation. Ces details sur l'histoire navrante de notre unique
richesse territoriale m'ont ete fournis par un malheureux surveillant,
tout grelottant de fievre, que j'ai trouve dans la salle basse de la
maison jaune essayant de faire rotir un morceau de chevreau sur l'acre
fumee d'un buisson de lentisques.
"Cet homme, qui compose a lui seul le personnel de la _Caisse
territoriale_ en Corse, est le pere nourricier de Paganetti, un ancien
gardien de phare a qui la solitude ne pese pas. Le gouverneur le laisse
un peu par charite et aussi parce que de temps a autre des lettres
datees de la carriere de Taverna font bon effet aux reunions
d'actionnaires. J'ai eu beaucoup de mal a arracher quelques
renseignements de cet etre aux trois quarts sauvage qui me regardait
avec mefiance, embusque derriere les poils du chevre du son _pelone_; il
m'a pourtant appris sans le vouloir ce que les Corses entendent par ce
mot chemin de fer et pourquoi ils prennent ces airs mysterieux pour en
parler. Comme j'essayais de savoir s'il avait connaissance d'un projet
de route ferree dans le pays, le vieux, lui, n'a pas eu le sourire
malicieux de ses compatriotes, mais bien naturellement, de sa voix
rouillee et gourde comme une ancienne serrure dont on ne se sert pas
souvent, il m'a dit en assez bon francais:
"--Oh! moussiou, pas besoin de chemin de _ferre_ ici...
"--C'est pourtant bien precieux, bien utile pour faciliter les
communications...
"--Je ne vous dis pas au contraire; mais avec les gendarmes, ca souffit
chez nous...
"--Les gendarmes?...
"--Mais sans doute.
"Le quiproquo dura bien cinq minutes, au bout desquelles je finis par
comprendre que le service de la police secrete s'appelle ici: "les
chemins de fer." Comme il y a beaucoup de Corses policiers sur le
continent, c'est un euphemisme honnete dont on se sert, dans leurs
familles, pour designer l'ignoble metier qu'ils font. Vous demandez
aux parents: "Ou est votre frere Ambrosini? Que fait votre oncle
Barbicaglia?" Ils vous repondent avec un petit clignement d'oeil: "Il a
un emploi dans les chemins de _ferre_..." et tout le monde sait ce que
cela veut dire. Dans le peuple, chez les paysans qui n'ont jamais vu
de chemin de fer et ne se doutent pas de ce que c'est, on croit tres
serieusement que la grande administration occulte de la police imperiale
n'as pas d'autre appellatio
|