FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193  
194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   >>   >|  
dingly weak. In the first place, the date of the book of Daniel is matter of controversy, hingeing partly on precisely such questions as the true significance and derivation of _sump[=o]ny[=a]_. Second, it is possible that the word _sump[=o]ny[=a]_ is a late interpolation. Third, its exact form is uncertain; in verse 10, _sipp[=o]ny[=a]_ is used of the same instrument, suggesting a derivation from the Gr. [Greek: siphon] (tube or pipe). Fourth, even if [Greek: sumphonia] is the source of the word, there is very little evidence that it was used for any particular instrument. The original natural sense of [Greek: sumphonia] is "concord of sound," "a concordant interval," and the evidence of its use for a particular instrument is of the 2nd century B.C., and, even so, very slight. Only one passage (Polyb. xxvi. 10. 5) really bears on the question, and there the translation of the word depends on a context the reading of which is uncertain (see SYMPHONIA). It is, however, curious that the bag-pipe was known in Italy and Spain during the middle ages, the two countries through which Eastern culture was introduced into Europe, by the name of _zampogna_ or _sampogna_, which strongly recall the Chaldaean _sump[=o]ny[=a]_; and further that in the same countries the word _sinfonia_ should be coexistent with _zampogna_ and have the original meaning attached to the classical [Greek: sumphonia], "a concord of sound." A single passage only in Dion Chrysostom (see ASKAULES) is enough to prove that the instrument was known in Greece in A.D. 100.[26] The Greeks had undoubtedly received some kind of bag-pipe from Egypt (in the form of the _as-it_), or from Chaldaea, but it remained a rustic instrument used only by shepherds and peasants. This conclusion is supported by allusions in Aristophanes and in Plato's _Crito_, which undoubtedly refer to the drone: "This, dear Crito, is the voice which I seem to hear murmuring in my ears like the sound of the flute (_aulos_) in the ears of the mystic; that voice, I say, is humming in my ears."[27] Aristophanes, in his play _The Acharnians_, indulges in a flight of satire at the expense of the musical Boeotians, by making a band of Theban pipers play a Boeotian merchant and his slave into town. The musicians are dubbed "bumblebee pipers" ([Greek: bombaulioi], l. 866) by the exasperated inhabitants. The verb used here for "blowing" is [Greek: phusan], the very word applied to blowing or inflating the bel
PREV.   NEXT  
|<   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193  
194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   >>   >|  



Top keywords:

instrument

 

sumphonia

 

blowing

 

original

 

countries

 

derivation

 

concord

 

evidence

 
undoubtedly
 

zampogna


passage
 

pipers

 

Aristophanes

 
uncertain
 

allusions

 
classical
 
conclusion
 

shepherds

 

peasants

 

supported


inflating

 

Greeks

 
Greece
 

ASKAULES

 
received
 

Chrysostom

 

remained

 

single

 
Chaldaea
 

rustic


mystic

 

exasperated

 

Theban

 

Boeotian

 

making

 

Boeotians

 

musical

 

inhabitants

 
musicians
 
dubbed

bumblebee

 

merchant

 

bombaulioi

 

expense

 

murmuring

 

humming

 

flight

 

satire

 

indulges

 

Acharnians