FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  
uments peu connus et des sculptures decouvertes depuis un petit nombre d'annees." His letter is in Boban, _Catalogue Raisonne la Collection Goupil_, Tom. ii, p. 207. On the frequent identification of the serpent symbol with the phallus in classical art, consult Dr. Anton Nagele's article, "Der Schlangen-Cultus," in the _Zeitschrift fuer Voelkerpsychologie_, Band xvii, p. 285, _seq._ [50-*] Cf. G. Tarayre, _Exploration Mineralogique des Regions Mexicaines_, p. 233 (Paris, 1869), and _Bulletin de la Societe d'Anthropologie de Paris_, Juin, 1893. [50-[+]] _Sources de l' Histoire Primitive de Mexique_, p. 81. [50-[++]] From _zo_, to join together. Compare my _Essays of an Americanist_, p. 417 (Philadelphia, 1890). [50-Sec.] "El indio Mexicano es todavia idolatra." F. Pimentel, _La Situacion actual de la Raza Indigena de Mexico_, p. 197. [51-*] The "holy souls" who are here appealed to by name are those of deceased _ah-kih_, or priests of the native cult. [55-*] See the _Relation del Auto celebrado en Mexico, ano de 1659_ (Mexico, En la Imprenta del Santo Officio, 1659). [55-[+]] J. B. Carriedo, _Estudios Historicos del Estado Oaxaqueno[TN-17]_, Tom. i, pp. 8, 9 (Oaxaca, 1849). About 1640 a number of Indians in the province of Acapulco were put to death for having buried enchanted ashes beneath the floor of a chapel! (Serna, _Manual de Ministros_, p. 52.) [55-[++]] "Nagual ist in seiner correcten Form _naoal_ ein echtes Quiche-Wort, ein Substantivum instrumentale, vom Stamme _nao_, wissen, erkennen. _Naoal_ ist dasjenige, womit oder woran etwas, in diesem Falle das Schicksal des Kindes, erkannt wird, und hat mit dem mexikanischen _nahualli_ (Hexe), mit dem man es vielleicht in Verbindung bringen moechte, nichts zu schaffen." _Guatemala_, s. 238. [57-*] The Abbe Brasseur observes: "Le mot _nahual_, qui vet dire toute science, ou science de tout, est frequemment employe pour exprimer la sorcellerie chez ces populations." _Bulletin de la Societe de Geographie_, 1857, p. 290. In another passage of his works the speculative Abbe translates _naual_ by the English "know all," and is not averse to believing that the latter is but a slight variant of the former. [58-*] See an article by me, entitled "On the Words 'Anahuac' and 'Nahuatl,'" in the _American Antiquarian_, for November, 1893. [58-[+]] _Manual de Ministros_, p. 50. [58-[++]] Jesus Sanchez, _Glosario de Voces Castellanas derivadas del Idioma Nah
PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   >>  



Top keywords:

Mexico

 
science
 
Societe
 

Bulletin

 
article
 
Ministros
 
Manual
 

chapel

 

buried

 

Kindes


erkannt
 

enchanted

 

Schicksal

 

beneath

 
Acapulco
 
vielleicht
 

Verbindung

 

nahualli

 

mexikanischen

 
bringen

Substantivum
 

Nagual

 

instrumentale

 

seiner

 
correcten
 

echtes

 

Quiche

 
Stamme
 

diesem

 
wissen

erkennen
 

dasjenige

 

believing

 

averse

 

variant

 
slight
 

speculative

 

translates

 

English

 
Glosario

Sanchez

 

Castellanas

 

derivadas

 

Idioma

 
November
 

entitled

 

Anahuac

 
Nahuatl
 

Antiquarian

 

American