nd passed the last thirteen years of his life at Lyons,
where he died October 31, 1633. He was a most voluminous writer, but
his style was poor. Some of his works have been printed, while others
exist only in manuscript. He had planned to print them all together,
but death hindered the project. The book referred to in the text is
_De Martyrio per pestem Ad martyrium improprium, et proprium vulgare
comparato, Disqvisitio Theologica, Theophili Raynavdi Societatis
Iesu Theologi_ .... (Lvgdvni, Sumpt. Iacobi Cardon, M.DCXXX.) See
Sommervogel's _Bibliotheque_.
[25] "In goodness and liberality."
[26] A portion of St. Mark x, 30. The Latin of the entire
passage is: _Qui non accipiat centies tantum, nunc in tempore hoc:
domos, et fratres, et sorores, et matres, et filios, et agros, cum
persecutionibus, et in saeculo futuro vitam aeternam_. The English of
the Douay version is: "Who shall not receive an hundred times as much,
now in this time; houses, and brethren, and sisters, and mothers,
and children, and lands, with persecutions, and in the world to come
life everlasting."
[27] Translated: "I greet you, well-beloved and blessed brethren,
yearning also myself for the joy of seeing you, if only the conditions
of place would allow me to reach you. For what could be more to
my wish and my joy than to be with you now? ... But because no
opportunity now offers for this happiness of being present myself
to your eyes and ears, I am sending this letter instead; whereby I
equally felicitate and exhort you to stand strong and firm in your
confession of the heavenly glory: and, having entered upon the way
that the Lord has honored, to go forward in spiritual strength to
receive the crown." This is the "Letter of St. Cyprian to Sergius and
Rogatianus, and other confessors in the Lord"--no. vi in Tauchnitz
ed. (Lipsiae, 1838).--_T.C. Middleton, O.S.A._
[28] "Let them be of a considered and chaste eloquence, that they
may be a cause for edification."
[29] _Bancon_: "A boat with three oars to the side, which is used in
China."--_Dic. Nacional ... de la lengua Espanola_ (Madrid, 1878).
[30] The language of this sentence is somewhat obscure and elliptical,
but would seem to indicate that the Portuguese fear the diminution of
their trade in China with its natives, and the loss of their prestige
in the carrying trade outside that country.
[31] Gaspar de San Agustin, the author of the first part of the
Augustinian history of the P
|