FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>  
nd passed the last thirteen years of his life at Lyons, where he died October 31, 1633. He was a most voluminous writer, but his style was poor. Some of his works have been printed, while others exist only in manuscript. He had planned to print them all together, but death hindered the project. The book referred to in the text is _De Martyrio per pestem Ad martyrium improprium, et proprium vulgare comparato, Disqvisitio Theologica, Theophili Raynavdi Societatis Iesu Theologi_ .... (Lvgdvni, Sumpt. Iacobi Cardon, M.DCXXX.) See Sommervogel's _Bibliotheque_. [25] "In goodness and liberality." [26] A portion of St. Mark x, 30. The Latin of the entire passage is: _Qui non accipiat centies tantum, nunc in tempore hoc: domos, et fratres, et sorores, et matres, et filios, et agros, cum persecutionibus, et in saeculo futuro vitam aeternam_. The English of the Douay version is: "Who shall not receive an hundred times as much, now in this time; houses, and brethren, and sisters, and mothers, and children, and lands, with persecutions, and in the world to come life everlasting." [27] Translated: "I greet you, well-beloved and blessed brethren, yearning also myself for the joy of seeing you, if only the conditions of place would allow me to reach you. For what could be more to my wish and my joy than to be with you now? ... But because no opportunity now offers for this happiness of being present myself to your eyes and ears, I am sending this letter instead; whereby I equally felicitate and exhort you to stand strong and firm in your confession of the heavenly glory: and, having entered upon the way that the Lord has honored, to go forward in spiritual strength to receive the crown." This is the "Letter of St. Cyprian to Sergius and Rogatianus, and other confessors in the Lord"--no. vi in Tauchnitz ed. (Lipsiae, 1838).--_T.C. Middleton, O.S.A._ [28] "Let them be of a considered and chaste eloquence, that they may be a cause for edification." [29] _Bancon_: "A boat with three oars to the side, which is used in China."--_Dic. Nacional ... de la lengua Espanola_ (Madrid, 1878). [30] The language of this sentence is somewhat obscure and elliptical, but would seem to indicate that the Portuguese fear the diminution of their trade in China with its natives, and the loss of their prestige in the carrying trade outside that country. [31] Gaspar de San Agustin, the author of the first part of the Augustinian history of the P
PREV.   NEXT  
|<   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   >>  



Top keywords:

brethren

 

receive

 

felicitate

 

heavenly

 

exhort

 

confession

 

strong

 
honored
 

equally

 

forward


spiritual
 

entered

 

strength

 

opportunity

 
conditions
 
sending
 

letter

 

present

 

offers

 

happiness


elliptical

 

obscure

 

Portuguese

 

sentence

 
language
 

Nacional

 

lengua

 
Espanola
 

Madrid

 

diminution


author

 

Agustin

 

Augustinian

 

history

 

Gaspar

 

natives

 

prestige

 

carrying

 
country
 

Lipsiae


Middleton

 

Tauchnitz

 

Sergius

 

Cyprian

 

Rogatianus

 

confessors

 

Bancon

 

edification

 
chaste
 

considered