FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289  
290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>   >|  
ccuracy, and appears to have comprehended the Red Sea, which is a translation of the term Erythraean, as the Greeks understood that word ([Greek: erythros], Red).] [Footnote 286: Triarius, the legatus of Lucullus, had been defeated three years before by Mithridates. See the Life of Lucullus, c. 35; and Appianus (_Mithridatic War_, c. 89).] [Footnote 287: This mountain range is connected with the Taurus and runs down to the coast of the Mediterranean, which it reaches at the angle formed by the Gulf of Scanderoon.] [Footnote 288: This campaign, as already observed in the notes to c. 36, is placed earlier by Appianus, but his chronology is confused and incorrect. The siege of Jerusalem, which was accompanied with great difficulty, is described by Dion Cassius (37. c. 15, &c.), and by Josephus (_Jewish Wars_, xiv. 4). There was a great slaughter of the Jews when the city was stormed.] [Footnote 289: This country was Gordyene. (Dion Cassius, 37. c. 5.)] [Footnote 290: This city, the capital of Syria, was built by Seleucus Nicator and called Antiocheia after his father Antiochus. It is situated in 36 deg. 12' N. lat. on the south bank of the Orontes, a river which enters the sea south of the Gulf of Scanderoon.] [Footnote 291: The meaning of the original is obscure. The word is [Greek: to imation], which ought to signify his vest or toga. Some critics take it to mean a kind of handkerchief used by sick persons and those of effeminate habits; and they say it was also used by persons when travelling, as a cover for the head, which the Greeks called Theristerium. The same word is used in the passage (c. 7), where it is said that "Sulla used to rise from his seat as Pompeius approached and take his vest from his head." Whatever may be the meaning of the word here, Plutarch seems to say that this impudent fellow would take his seat at the table before the guests had arrived and leave his master to receive them.] [Footnote 292: Drumann (_Geschichte Roms_, Pompeii, p. 53) observes that "Plutarch does not say that Pompeius built his house near his theatre, but that he built it in addition to his theatre and at the same time, as Donatus had perceived, De Urbe Roma, 3, 8, in Graev. Thes. T. 3, p. 695." But Drumann is probably mistaken. There is no great propriety in the word [Greek: epholkion] unless the house was near the theatre, and the word [Greek: paretektenato] rather implies 'proximity,' than 'in addition to.'
PREV.   NEXT  
|<   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289  
290   291   292   293   294   295   296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

theatre

 
addition
 

called

 
persons
 

meaning

 

Greeks

 
Cassius
 

Plutarch

 

Appianus


Drumann

 

Pompeius

 

Scanderoon

 
Lucullus
 

approached

 

Whatever

 
handkerchief
 

effeminate

 

critics

 

habits


passage
 

Theristerium

 
travelling
 
perceived
 

mistaken

 
implies
 

proximity

 

paretektenato

 

propriety

 

epholkion


Donatus

 

guests

 

arrived

 
master
 

impudent

 

fellow

 

receive

 

signify

 

observes

 

Pompeii


Geschichte

 

Antiocheia

 
Mediterranean
 

Taurus

 

connected

 

mountain

 

reaches

 

earlier

 

chronology

 
observed