FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  
tion of the promise given to Madame de Verneuil by the King was about to be enforced, and that she would consequently be speedily relieved from the anxiety by which she had been so long tormented. Nor was the pledge an idle one, as immediate measures were adopted to effect this act of justice towards the Queen. The negotiation was renewed by two autograph letters from the King himself, addressed respectively to the Comte d'Entragues and the Marquise de Verneuil, which were long preserved in the library of Joly de Fleury, but are now supposed to be lost. Copies of both had been, however, fortunately taken by the Abbe de l'Ecluse,[246] and as they are highly characteristic of the monarch, and cannot fail to prove interesting to the reader, we shall insert them at length. To M. d'Entragues the King wrote as follows: "M. d'Entragues, je vous envoye ce porteur pour me rapporter la promesse que je vous baillay a Malesherbes je vous prys ne faillir de me la renvoyer et si vous voulez me la rapporter vous mesme je vous diray les raisons qui m'y poussent qui sont domestiques et non d'estat par lesquelles vous direz que jay raison et reconnaitrez que vous avez ete trompe, et que jay un naturel plutost trop bon que autrement, massurant que vous obeyrez a mon commandement, je finirai vous assurant que je suis votre bon mestre." The letter addressed to Madame de Verneuil bears the same date, and runs thus: "Mademoiselle, lamour, Ihonneur et les bienfaits que vous avez recus de moi, eussent arrete la plus legere ame du monde si elle n'eut point ete accompagnee d'un mauvais naturel comme le vostre. Je ne vous picqueray davantage bien que je le peusse et dusse fair, vous le savez: je vous prie de me renvoyer la promesse que savez et ne me donnez point la peine de la revoir par autre voye: renvoyez moi aussi la bague que je vous rendis l'autre jour: voila le sujet de cette lettre, de laquelle je veux avoir reponse a minuit." These specimens of royal eloquence were unavailing; evasive answers were returned by the King's messenger, and entreaties having proved ineffectual, threats were subsequently substituted, upon which the arrogant Marquise was ultimately induced to relinquish her claim to ascend the throne of France, on condition that she should, at the moment of delivering up the document, receive in exchange the sum of twenty thousand silver crowns and the promise of a marshal's _baton_ for her father the Comte d'Entrague
PREV.   NEXT  
|<   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212  
213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   >>   >|  



Top keywords:

Verneuil

 

Entragues

 

Marquise

 

naturel

 
renvoyer
 

promesse

 

addressed

 

rapporter

 
Madame
 

promise


thousand
 
silver
 

document

 

mauvais

 

crowns

 

accompagnee

 

vostre

 

picqueray

 

davantage

 

peusse


receive
 

twenty

 

exchange

 

marshal

 

lamour

 

Ihonneur

 
bienfaits
 
Mademoiselle
 

Entrague

 
eussent

delivering

 

legere

 
father
 

arrete

 

evasive

 
unavailing
 
answers
 

returned

 

ascend

 

eloquence


minuit

 

letter

 

specimens

 
messenger
 

threats

 
ultimately
 

arrogant

 

subsequently

 

substituted

 
induced