FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   660   661   662   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684  
685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   >>   >|  
her part of the room, four physicians discussed the patient's condition in low whispers. [It was natural, that medicine should be carefully studied among a people who set such a high value upon life as did the Persians. Pliny indeed, (XXX. I.) maintains, that the whole of Zoroaster's religion was founded on the science of medicine, and it is true that there are a great many medical directions to be found in the Avesta. In the Vendidad, Farg. VII. there is a detailed list of medical fees. "The physician shall treat a priest for a pious blessing or spell, the master of a house for a small draught animal, etc., the lord of a district for a team of four oxen. If the physician cures the mistress of the house, a female ass shall be his fee, etc., etc." We read in the same Fargard, that the physician had to pass a kind of examination. If he had operated thrice successfully on bad men, on whose bodies he had been permitted to try his skill, he was pronounced "capable for ever." If, on the other hand, three evil Daevayacna (worshippers of the Divs) died under his hands, he was pronounced "incapable of healing for evermore."] Kassandane was very gentle with her son; she begged him not to yield to passionate anger, and to remember what a sad effect every such outburst had on his health. "Yes, mother, you are right," answered the king, smiling bitterly; "I see that I must get rid of everything that rouses my anger. The Egyptian must die, and my perfidious brother shall follow his mistress." Kassandane used all her eloquence to convince him of the innocence of the accused, and to pacify his anger, but neither prayers, tears, nor her motherly exhortations, could in the least alter his resolution to rid himself of these murderers of his happiness and peace. At last he interrupted her lamentations by saying: "I feel fearfully exhausted; I cannot bear these sobs and lamentations any longer. Nitetis has been proved guilty. A man was seen to leave her sleeping-apartment in the night, and that man was not a thief, but the handsomest man in Persia, and one to whom she had dared to send a letter yesterday evening." "Do you know the contents of that letter?" asked Croesus, coming up to the bed. "No; it was written in Greek. The faithless creature made use of characters, which no one at this court can read." "Will you permit me to translate the letter?" Cambyses pointed to a smal
PREV.   NEXT  
|<   660   661   662   663   664   665   666   667   668   669   670   671   672   673   674   675   676   677   678   679   680   681   682   683   684  
685   686   687   688   689   690   691   692   693   694   695   696   697   698   699   700   701   702   703   704   705   706   707   708   709   >>   >|  



Top keywords:

physician

 

letter

 

medical

 

mistress

 

pronounced

 

lamentations

 
Kassandane
 
medicine
 

resolution

 

exhortations


smiling

 
mother
 

answered

 

pointed

 
murderers
 

happiness

 

bitterly

 
eloquence
 

rouses

 

convince


Egyptian

 

perfidious

 

brother

 
follow
 

prayers

 
innocence
 

accused

 

pacify

 

motherly

 

Croesus


coming

 

contents

 

yesterday

 

evening

 

written

 

characters

 

creature

 

faithless

 

permit

 

translate


longer
 

Nitetis

 

fearfully

 

exhausted

 

health

 

proved

 

handsomest

 

Cambyses

 

Persia

 

apartment