FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   >>  
ning burdens of songs," says Nares in his Glossary, "are common to ballads in most languages." But this burden is not unmeaning, and signifies "Hail to the noon." _Noin_ or noon, the ninth hour was so called in the Celtic, because at midsummer in our northern latitudes it was the ninth hour after sunrise. With the Romans, in a more southern latitude, noon was the ninth hour after sunrise, at six in the morning, answering to our three o'clock of the afternoon. A song with this burden was sung in England in the days of Charles the Second:-- I am a senseless thing, with a hey! Men call me a king, with a ho? For my luxury and ease, They brought me o'er the seas, _With a heigh, nonnie, nonnie, nonnie, no!_ Mr Chappell cites an ancient ballad which was sung to the tune of _Hie dildo, dil_. This also appears to be Druidical, and to be resolvable into _Ai! dile dun dile!_ or "Hail to the rain, to the rain upon the hill," a thanksgiving for rain after a drought. _Trim go trix_ is a chorus that continued to be popular until the time of Charles the Second, when Tom D'Urfrey wrote a song entitled "Under the Greenwood Tree," of which he made it the burden. Another appears in Allan Ramsay's Tea-table Miscellany:-- The Pope, that pagan full of pride, He has us blinded long, For where the blind the blind does guide, No wonder things go wrong. Like prince and king, he led the ring Of all inquitie. _Hey trix, trim go trix!_ Under the greenwood tree. In Gaelic _dream_ or _dreim_ signifies a family, a tribe, the people, a procession; and _qu tric_, frequently, often, so that these words represent a frequent procession of the people to the hill of worship under the greenwood tree. In Motherwell's "Ancient and Modern Minstrelsy," the ballad of Hynd Horn contains a Celtic chorus repeated in every stanza:-- Near Edinburgh was a young child born, With a _Hey lilli lu_, and a _how lo lan_! And his name it was called young Hynd Horn, And the birk and the broom bloom bonnie. Here the words are corruptions of _aidhe_ (Hail); _li_, light or colour; _lu_, small; _ath_, again; _lo_, day-light; _lan_, full; and may be rendered "Hail to the faint or small light of the dawn"; and "again the full light of the day" (after the sun had risen). In the Nursery Rhymes of England, edited by Mr Halliwell for th
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   >>  



Top keywords:

nonnie

 

burden

 

greenwood

 

England

 

Second

 

chorus

 
ballad
 

appears

 

people

 
procession

Charles

 

Celtic

 

called

 

signifies

 
sunrise
 

blinded

 
frequently
 

prince

 

inquitie

 

burdens


family
 

things

 

Gaelic

 

colour

 

rendered

 
corruptions
 

edited

 

Halliwell

 

Rhymes

 

Nursery


bonnie

 

Modern

 

Minstrelsy

 

repeated

 

Ancient

 
Motherwell
 

frequent

 
worship
 

stanza

 

Edinburgh


represent

 
senseless
 

common

 

luxury

 

Chappell

 

brought

 
afternoon
 

northern

 
latitudes
 
languages